Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar 4’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 407.
Hept vas lítt — á lopti
liðu ǫrvar framm gǫrva —
brodda flaug, áðr bauga
brjótendr skyti spjótum.
Orð vas hitt, at harðast,
hvarkunnt, fyr lǫg sunnan,
mest, í malma gnaustan
minn dróttinn framm sótti.
Flaug brodda vas lítt hept; ǫrvar liðu gǫrva framm á lopti, áðr {brjótendr bauga} skyti spjótum. Hitt vas mest hvarkunnt orð, at dróttinn minn sótti framm harðast í {gnaustan malma} fyr sunnan lǫg.
‘The flight of points was little hindered; arrows travelled precisely forward in the sky, before breakers of rings [GENEROUS MEN] shot spears. That was the most widely-known report, that my lord pressed forward the hardest in the clashing of metal weapons [BATTLE] south over the sea.’
The stanza is cited in support of the statement that Óláfr fought the most valiantly of all the men at Svǫlðr.
The introduction in ÓT names the source poem as Óláfsdrápa ‘Drápa about Óláfr’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hept vas lítt — á lopti
liðu ǫrvar framm gǫrva —
brodda flaug, áðr bauga
brjótendr skyti spjótum.
Orð vas hitt, at harðast,
hvarkunnr, fyr lǫg sunnan,
mest, í malma gnaustan
minn dróttinn framm sótti.
Heppt var lítt ꜳ lopti liðv o᷎rvar fram gio᷎rua br | odda flaug aðr bauga. briotendr skyti spiotum. orð var hitt at harðaz | hvar kunnr fyrir laug suɴan mest ímalma gnaustan. minn drottinn fram sotti |
(DW)
Hept vas lítt — á lopti
liðu ǫrvar framm gǫrva —
brodda flaug, áðr bauga
brjótendr skyti spjótum.
Orð vas hitt, at harðast,
hvarkunnt, við lǫg sunnan,
mest, í malma gnaustan
minn dróttinn framm sótti.
Hept vas lítt — á lopti
liðu ǫrvar framm gǫrva —
brodda flaug, áðr bauga
brjótendr skyti spjótum.
Orð vas hitt, at harðast,
hvarkunnt, fyr lǫg sunnan,
mest, í malma gnaustan
minn dróttinn framm sótti.
Hept vas lítt — á lopti
liðu ǫrvar framm gervar —
brodda flaug, áðr bauga
brjótendr skyti spjótum.
orðit vas hitt, at harðast,
hver kunnr, fyr lǫg sunnan,
mest, í malma gnaustan
minn dróttinn framm sótti.
Hept vas lítt — á lopti
liðu ǫrvar framm gǫrva —
brodda flaug, áðr bauga
brjótendr skyti spjótum.
Orð vas , at harðast,
hvarkunnt, fyr lǫg sunnan,
mest, í malma gnaustan
minn dróttinn framm sótti.
Hept vas lítt — á lopti
liðu ǫrvar framm gǫrva —
brodda flaug, áðr bauga
brjótendr skyti spjótum.
Orð vas hitt, at harðast,
hvarkunnr, fyr lǫg sunnan,
mest, í malma gnaustan
minn dróttinn framm sótti.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.