Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hfr ErfÓl 5I

Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 408.

Hallfreðr vandræðaskáld ÓttarssonErfidrápa Óláfs Tryggvasonar
456

text and translation

Sótti herr, þars hætti,
hundmargr drasil sunda,
en hjalmsprotum hilmir
harðfengr Dǫnum varði.
Fellu þar með þolli
þeim Skævaðar geima
— mein hlautk af því — mínir
meir hollvinir fleiri.

Hundmargr herr sótti {drasil sunda}, þars hætti, en harðfengr hilmir varði Dǫnum {hjalmsprotum}. Fleiri hollvinir mínir fellu meir þar með {þeim þolli {Skævaðar geima}}; hlautk mein af því.
 
‘An immense force attacked the horse of sounds [SHIP], where there was danger, but the tenacious ruler warded off the Danes with helmet-rods [SWORDS]. More of my true friends also fell there with that fir of the Skævaðr <legendary horse> of the ocean [SHIP > SEAFARER]; I got grief from that.

notes and context

Although the Danish king Sveinn tjúguskegg ‘Fork-beard’, with his sixty ships, attacks the Norwegians the hardest, the entire fleet of the Danes and Swedes is within shooting range. But Óláfr and his troop defend themselves splendidly, even though many of his men fall.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Hallfrøðr Óttarsson vandræðaskáld, 3. Óláfsdrápa, erfidrápa 5: AI, 160, BI, 151, Skald I, 82, NN §§474, 1956; SHI 2, 301, ÓT 1958-2000, II, 267 (ch. 250), Flat 1860-8, 482-3.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.