skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hfr ErfÓl 25I

Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar 25’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 436.

Hallfreðr vandræðaskáld ÓttarssonErfidrápa Óláfs Tryggvasonar
242526b

text and translation

Illt vas, þats ulfa sultar
optþverri stóðk ferri,
mest þars malmar brustu,
mein, þótt smátt sé und einum.
Skiliðr em ek við skylja;
skalmǫld hefr því valdit;
vættik virða dróttins;
vils mest ok dul flestum.

Illt mein vas, þats stóðk ferri {optþverri sultar ulfa}, þars malmar brustu mest, þótt smátt sé und einum. Skiliðr em ek við skylja; {skalmǫld} hefr valdit því; vættik {dróttins virða}; flestum [e]s mest vil ok dul.
 
‘It was an evil, harmful thing that I stood far from the frequent diminisher of the famine of wolves [WARRIOR], where metal weapons clashed most, though little may depend on one man. I am separated from the ruler; a sword-age [BATTLE] has caused that; I hope for the lord of men [RULER]; to most it [that hope] is the greatest wilfulness and delusion.

notes and context

In ÓT, this follows st. 24 as part of a discussion of rumours about Óláfr’s fate after the battle. In the Skm section of SnE, ll. 5-8 come eighth in a series of nine helmingar exemplifying heiti for rulers, in this case skyli. The prose explains these heiti as the names of the last nine sons of Hálfdan gamli ‘the Old’.

Ms. 744ˣ, a copy of B by Jón Ólafsson, has been used selectively, to supply readings (whether these match or differ from the main text) where B is not legible. 

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Hallfrøðr Óttarsson vandræðaskáld, 3. Óláfsdrápa, erfidrápa 27: AI, 165-6, BI, 156, Skald I, 85, NN §§514, 1779D, 1835, 2213; SHI 3, 10, ÓT 1958-2000, II, 294 (ch. 256); SnE 1848-87, I, 520-1, II, 343, 461, 540, 607, SnE 1931, 182, SnE 1998, I, 102, 221.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.