Illt vas, þats ulfa sultar
optþverri stóðk ferri,
mest þars malmar brustu,
mein, þótt smátt sé und einum.
Skiliðr em ek við skylja;
skalmǫld hefr því valdit;
vættik virða dróttins;
vils mest ok dul flestum.
Illt mein vas, þats stóðk ferri optþverri sultar ulfa, þars malmar brustu mest, þótt smátt sé und einum. Skiliðr em ek við skylja; skalmǫld hefr valdit því; vættik dróttins virða; flestum [e]s mest vil ok dul.
It was an evil, harmful thing that I stood far from the frequent diminisher of the famine of wolves [WARRIOR], where metal weapons clashed most, though little may depend on one man. I am separated from the ruler; a sword-age [BATTLE] has caused that; I hope for the lord of men [RULER]; to most it [that hope] is the greatest wilfulness and delusion.
[2] optþverri: opt þverri all
[2] optþverri ‘the frequent diminisher’: Reichardt (1928, 90-1) reads ‘opt þverrir’ in the mss as a cpd, which simplifies the helmingr’s syntax and has met with widespread approval (NN §1835; LP: optþverrir; Ohlmarks 1958, 463). The adverbial opt- ‘often’ seems plausible as a prefix to the agent noun þverrir, although seemingly without precise parallel (Skarp Lv 3/4V (Nj 18) optveitendr ‘frequent givers’ is editorial and unnecessary, cf. Meissner 63-4). Skj B awkwardly takes opt with þótt smátt sé und einum, hence ‘though one person often makes little difference’.
case: dat.