Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSt Frag 7III

Edith Marold (ed.) 2017, ‘Hallar-Steinn, Fragments 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 209.

Hallar-SteinnFragments
67

Flaug, en firnabjúgir,
foldar hnegg at seggjum,
fjarðelds fleygi-Nirðir
fellu skjótt at velli.

{Hnegg foldar} flaug at seggjum, en {firnabjúgir fleygi-Nirðir {fjarðelds}} fellu skjótt at velli.

{The heart of the earth} [STONE] flew at men, and {the overly stooping throwing-Nirðir <gods> {of fjord-fire}} [GOLD > GENEROUS MEN] fell quickly on the field.

Mss: 2368ˣ(133), 743ˣ(99v) (LaufE)

Readings: [1] ‑bjúgir: ‘biugri’ 743ˣ    [4] fellu: felli all

Editions: Skj AI, 553, Skj BI, 535, Skald I, 260; LaufE 1979, 398.

Context: See Context to Frag 6.

Notes: [1] firnabjúgir ‘overly stooping’: The sense of this adj. is not entirely clear: it could mean that the men were stooping because they had already been wounded by hurled stones, or that they were ducking to avoid them. The first element of the cpd, firna- (gen. pl. of firn ‘something extraordinary’), is used as an intensifier (cf. Fritzner: firn). — [2] hnegg ‘the heart’: Listed as a heiti for ‘heart’ in Þul Hugar ok hjarta l. 1 (see Note there). — [4] fellu (3rd pers. pl. pret. indic.) ‘fell’: Both mss have felli, which could be construed as 3rd pers. pl. pret. subj. The subj. mood is not syntactically motivated here, however, and all previous eds emend to fellu.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. LaufE 1979 = Faulkes, Anthony, ed. 1979. Edda Magnúsar Ólafssonar (Laufás Edda). RSÁM 13. Vol. I of Two Versions of Snorra Edda from the 17th Century. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar, 1977-9.
  4. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  5. Internal references
  6. Elena Gurevich 2017, ‘ Anonymous, Hugar heiti ok hjarta’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 964. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3243> (accessed 27 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.