Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 97VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 97’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 418.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál

Algegn maðr        með aurafjölð
        vill sér kjósa konu;
þat þá reynir,        ef hann reyna skal
        mundargjöld til mikin.

Algegn maðr með aurafjölð vill kjósa sér konu; þat reynir þá, ef hann skal reyna til mikin mundargjöld.

A very upright man with a lot of money will want to choose a wife for himself; that [his wealth] is then put to the test, if he must test too great a bride-price settlement.

Mss: 1199ˣ(74r)

Editions: Skj AII, 187, Skj BII, 202, Skald II, 105, NN FF §60; Hallgrímur Scheving 1831, 24, Gering 1907, 26, Tuvestrand 1977, 125, Hermann Pálsson 1985, 96.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. III, 12) Uxorem fuge ne ducas sub nomine dotis, / nec retinere velis, si coeperit esse molesta ‘Flee from taking a wife for the sake of dowry, and do not wish to keep her if she begins to be burdensome’. — [4-6]: The sense seems to be: because it is known that the prospective groom is wealthy, the bride’s family will attempt to ask for an excessive mundr or bride-price. The translation here reflects the difference between the ON system of bride-price and dowry and the dowry (heimanfylgja) system implied in the Lat. distich. — [6] mundargjöld ‘bride-price settlement’: This cpd is hap. leg.


  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  5. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  6. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  7. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.