Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 83’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 410.
(not checked:)
1. alþýða (noun f.; °-u): all the people < alþýðurómr (noun m.): °general opinion
(not checked:)
rómr (noun m.; °dat. -): voice, applause < alþýðurómr (noun m.): °general opinion
(not checked:)
lasta (verb): blame, deride
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people
(not checked:)
lofa (verb): praise, permit
(not checked:)
2. engi (pron.): no, none
[4] sá hugnar: hugnaz sá 624
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
1. gagn (noun n.): victory < gagnmálugr (adj.)
(not checked:)
málugr (adj.; °málgan; superl. málgastr): reticent < gagnmálugr (adj.)
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lat. parallel: (Dist. II, 29) Iudicium populi numquam contempseris unus, / ne nulli placeas, dum vis contemnere multos ‘Never despise public opinion on your own, lest you please no one when you want to slight many’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.