skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Hákdr 1I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Hákonardrápa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 279.

Einarr skálaglamm HelgasonHákonardrápa1

text and translation

Byggði lǫnd, en lunda
lék orð á því, forðum
Gamla kind, sús granda,
gunnborðs, véum þorði.
Nús afrendra jǫfra
Ullr geirvaðils þeira
sóknar hvatr at setri
settr hverjum gram betri.

{Kind Gamla}, sús þorði granda véum, byggði forðum lǫnd, en orð {lunda {gunnborðs}} lék á því. Nús {Ullr {geirvaðils}}, hvatr sóknar, betri hverjum gram, settr at setri þeira afrendra jǫfra.
 
‘The kin of Gamli [= Eiríkssynir], who dared to destroy sanctuaries, once occupied the lands, and the talk of the trees of the battle-board [SHIELD > WARRIORS] was about that. Now the Ullr <god> of the spear-ford [SHIELD > WARRIOR = Hákon jarl], bold in battle, better than any ruler, is established upon the seat of those powerful princes.

notes and context

Fsk cites this stanza immediately after Vell 15 and 17, which praise the restoration of heathenism in Norway following Hákon jarl’s rise to power.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Helgason skálaglamm, 1. Drape om Hakon jarl: AI, 122, BI, 116, Skald I, 65, NN §2736; Fsk 1847, 37, Fsk 1902-3, 70 (ch. 14), ÍF 29, 112 (ch. 16).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.