Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 363.
Ef þér góðan grip gefa hollir vinir,
eiga þú skalt ok unna allvel;
góðu þú fylg, en gakk illu frá;
hvergi þú fyrir ráð rasir.
Ef hollir vinir gefa þér góðan grip, skalt þú eiga ok unna allvel; fylg þú góðu, en gakk frá illu; þú rasir hvergi fyrir ráð.
If loyal friends give you a precious thing, you must own it and enjoy it well; follow good and keep away from evil; by no means rush in headlong.
Mss: 1199ˣ(72r), 696XV(1r) (ll. 4-6)
Readings: [6] rasir: ‘rasa[...]’ 696XV
Editions: Skj AII, 168, Skj BII, 186, Skald II, 97, NN §110; Hallgrímur Scheving 1831, 7, Gering 1907, 2, Tuvestrand 1977, 72, Hermann Pálsson 1985, 26.
Notes: [All]: Lat. parallels: (sent. 4) datum serva ‘look after what is given to you’; (sent. 6) cum bonis ambula ‘keep company with good people’; (sent. 7) antequam † ne accesseris. ‘do not [go] until called’. — [6]: The last l. of this st. corresponds to an Icel. saying: Illt er að rasa fyrir ráð fram ‘It is bad to rush in headlong’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.