skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 3VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 3’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 362-3.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
234

Þarflátr ok þakklátr        skaltu fyrir þínum guði
        ok vammalauss vera;
föður ok móður        unn þú fróðhugaðr;
        ræktu þína alla ætt.

Skaltu vera þarflátr ok þakklátr ok vammalauss fyrir guði þínum; unn þú fróðhugaðr föður ok móður; ræktu alla ætt þína.

You must be humble and thankful and unblemished before your God; love your father and mother as a man with intelligence; take care of all your family.

Mss: 1199ˣ(72r), 696XV(1r) (l. 6), 624(140)

Readings: [2] guði: guði vera 624    [3] vera: lifa 624    [5] unn þú: una 624    [6] ræktu: ‘[...]’ 696XV;    ætt: ‘[...]’ 696XV

Editions: Skj AII, 168, Skj BII, 186, Skald II, 97; Hallgrímur Scheving 1831, 7, Konráð Gíslason 1860, 549, Gering 1907, 1, Tuvestrand 1977, 72, Hermann Pálsson 1985, 25.

Notes: [All]: Lat. parallels: (sententia 1) Deo supplica ‘pray to God’; (sent. 2) parentes ama ‘love your parents’; (sent. 3) cognatos cole ‘respect your kindred’. The sts 3-16 translate the short gnomic sentences (breves sententiae), following the Epistula in the Lat. text. — [1-3]: These ll. correspond in both content and phrasing to Anon Sól 30. Cf. also the phrasing in Hsv 21 (vamma varr ‘free of blemish’) and the content of Hsv 73. — [3] vammalauss vera ‘be unblemished’: This might have been influenced by Lok 53/4-6 (NK, 107): heldr þú hana eina | látir með ása sonom | vammalausa vera ‘you should admit, among the children of the Æsir, that I alone am blameless’ (Larrington 1996, 93).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Carl Blom.
  4. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  5. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  6. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  7. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
  8. Larrington, Carolyne, trans. 1996. The Poetic Edda. The World’s Classics. Oxford and New York: Oxford University Press.
  9. Internal references
  10. Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 21’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 373.
  11. Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 73’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 405.
  12. Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 30’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 316.
  13. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.