Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 38 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓTC ch. 38)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Jómsvíkingar héldu liði sínu til Limafjarðar og sigldu þaðan
út á hafið og höfðu sex tigu skipa og koma að Ögðum, halda
þegar liðinu norður á Rogaland, taka þá að herja þegar er
þeir koma í ríki Hákonar jarls og fara svo norður með landi
og allt herskildi.
Geirmundur er sá maður nefndur er fór með hleypiskútu eina og
nokkurir menn með honum. Hann kom fram norður á Mæri og fann
þar Hákon jarl, gekk inn fyrir borð og sagði jarli tíðindi,
að her var suður í landi kominn af Danmörku. Jarl spurði ef
hann vissi sannindi á því. Geirmundur brá upp hendinni
annarri og var þar af höggvinn hreifinn, segir að þar voru
jartegnir að her var í landinu. Síðan spyr jarl innilega að
um her þenna.
Geirmundur segir að þar voru Jómsvíkingar og höfðu drepið
marga menn og víða rænt: "Fara þeir þó," segir hann, "skjótt
og ákaflega. Vænti eg að eigi muni áður langt líða en þeir
muni hér niður koma."
Síðan reri jarl alla fjörðu inn með öðru landi en út með
öðru, fór dag og nótt og hafði njósn hið efra um Eið, svo
suður í Fjörðu, svo og norður þar er Eiríkur fór með herinn.
Þess getur í Eiríksdrápu:
Setti jarl sá er atti
ógnfróðr á lög stóði
hrefnis háva stafna
hót Sigvalda að móti.
Margr skalf hlumr, en hvergi
huggendr bana uggðu,
þeir er gátu sjá slíta,
sárgams, blöðum ára.
Fór Eiríkur jarl með herinn norðan sem snúðulegast.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.