skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 66VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 66’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 60-1.

Einarr SkúlasonGeisli
656667

Ǫld nýtr Óláfs mildi
— jǫfurs dýrð hǫfum skýrða —
þróttar hvass at þessum
þreksnjǫll frama ǫllum.
Lúti landsfolk ítrum
lim salkonungs himna;
sæll es hverr, es hollan
hann gervir sér, manna.

Þreksnjǫll ǫld nýtr mildi Óláfs hvass þróttar at ǫllum þessum frama; hǫfum skýrða dýrð jǫfurs. Landsfolk lúti {{{himna sal}konungs} ítrum lim}; sæll es hverr manna, es gervir hann hollan sér.

Strong and bold mankind enjoys the mercy of Óláfr, keen of strength with regard to all these [instances of] honour; we [I] have made clear the fame of the king. Let the people of the land bow before {the bright limb {of the king {of the hall of the heavens}}} [(lit. ‘the bright limb of the hall-king of the heavens’) SKY/HEAVEN > = God (= Christ) > SAINT = Óláfr]; blessed is every man who makes him friendly to himself.

Mss: Flat(2va), Bb(118va)

Readings: [3] þróttar: so Bb, þrotnar Flat;    hvass: so Bb, hárs Flat;    at: frá Flat, af Bb    [4] þreksnjǫll: so Bb, þingsnjalls Flat;    frama: so Bb, verǫld Flat;    ǫllum: so Bb, alla Flat    [5] Lúti: ‘loti’ Bb;    lands‑: land Bb    [6] sal‑: so Bb, ‘‑salmls’ Flat;    ‑konungs: konungi Flat, konunguns Bb    [7] hollan: hyllan Bb

Editions: Skj AI, 471-2, Skj BI, 444, Skald I, 218; Flat 1860-8, I, 7, Cederschiöld 1873, 10, Chase 2005, 116, 165-6.

Notes: [All]: Some emendation is necessary to make sense of this st., whichever ms. is taken as base; however, Flat’s version poses more serious problems, especially in the first helmingr, in terms of syntax, metre and sense, so Bb’s has been followed for the most part. Line 3 in the Flat version has no hending, and the epithet hárs ‘old’ (m. gen. sg.) can only qualify Óláfs (l. 1), and is not plausible in context; þrotnar ‘dwindles away’ (3rd pers. sg. pres. indic.) is similarly implausible, and has no obvious subject, verǫld alla ‘all the world’ being acc. — [6] salkonungs ‘of the hall-king’: Emendation is necessary here, as neither ms. is satisfactory.

References

  1. Bibliography
  2. Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873b. ‘Bandamanna saga’. Acta Universitatis Lundensis 10.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873a. Geisli eða Óláfs Drápa ens Helga er Einarr orti Skúlason: efter ‘Bergsboken’ utgifven. Acta Universitatis Lundensis 10. Lund: Berling.
  5. Chase, Martin, ed. 2005. Einarr Skúlason’s Geisli. A Critical Edition. Toronto Old Norse and Icelandic Studies 1. Toronto, Buffalo and London: Toronto University Press.
  6. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.