Árni ábóti Jónsson, Guðmundardrápa 52 — ed. Guðrún Nordal
Not published: do not cite (Árni Gd 52IV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Sendi þá til Róms, sá er reyndiz,
rǫskvan prest með fátækt mestri,
gæfufullur, góðum páfa
Guðmundur, sem margr hefir fundit;
erindi hans var einkum vandat
allri list, en kóngar mistu,
gull ekki sáz gefit með ǫllu,
gott er traust at elska drottin.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sendi þa til roms sȧ er reyndist | Roskann prest med fȧtækt mestri | Giæfu fullur godum pafa | Gudmundur sem margur hefr fundid | Erindi hanz vard einkum vandad | allri lyst enn kongar mistu | Gull eckj säst gefid med ollu | Godt er traust ad elska drotten |
(VEÞ)
imagesSendí þa̋ til roms sa̋ er reyndizt · ro᷎skvan prest | med fatækt mestri · gæfv fullr godum pafa · gudmundur sem margur hefur fvndít · / eríndi hans var | eínkum uandat · allri list en kongar místv · gvll eigi sa̋zt gefit med o᷎llv · gott er travst at elska drottin · // |
(VEÞ)
imagesSkj: Árni Jónsson ábóti, 1. Guðmundar drápa 52: AII, 422-3, BII, 454, Skald II, 249; Biskupa sögur 1858-78, II, 214.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.