Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Þorfdr 12II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Þorfinnsdrápa 12’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 243.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonÞorfinnsdrápa
111213

Harri fekk í hverri
Hjaltlands þrumu branda
— greppr vill grams dýrð yppa —
gagn, sás hæstr vas bragna.

{Harri Hjaltlands}, sás vas hæstr bragna, fekk gagn í {hverri þrumu branda}; greppr vill yppa dýrð grams.

{The lord of Shetland} [= Þorfinnr], he who was highest of heroes, won victory in {every thunderclap of swords} [BATTLE]; the poet wishes to extol the worth of the ruler.

Mss: R(39r), Tˣ(40v-41r), B(7r), 744ˣ(46r-v), C(8v) (SnE)

Readings: [2] Hjalt‑: ‘híat‑’ B, 744ˣ    [4] hæstr: so C, næstr R, Tˣ, ‘[...]’ B, fremstr 744ˣ;    vas (‘var’): so 744ˣ, er R, Tˣ, C

Editions: Skj AI, 347, Skj BI, 320, Skald I, 162; SnE 1848-87, I, 514-15, II, 545, 604, SnE 1931, 180, SnE 1998, I, 100; Whaley 1998, 242-3.

Context: This appears in SnE (Skm) among sts which illustrate terms proper to emperor, king and jarl alike, in this case harri or herra.

Notes: [All]: The B text is so damaged that it is chiefly represented here by the transcript in 744ˣ. — [4] hæstr ‘highest’: So C. This gives excellent sense, whether taken literally or figuratively; næstr ‘nearest, next’ in the main ms. is never applied without further qualification to human subjects. — [4] vas ‘was’: The pres. tense reading er (so R, , C) in ‘he who is highest of heroes’ does not match the pret. fekk ‘won, gained’ in l. 1, or the context of a memorial poem.

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Whaley, Diana, ed. and trans. 1998. The Poetry of Arnórr jarlaskáld: An Edition and Study. Westfield Publications in Medieval Studies 8. Turnhout: Brepols.
  5. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  6. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  7. Internal references
  8. Edith Marold 2017, ‘Snorra Edda (Prologue, Gylfaginning, Skáldskaparmál)’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
  9. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 26 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.