skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Magndr 3II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 211-12.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonMagnússdrápa
234

text and translation

Gekk á Svíþjóð søkkvi
Sveins, es fremð vann eina;
fýstisk Ôleifs austan
afkart sonar hjarta.
Nôtt beið ok dag dróttins
dygg ferð Jaðarbyggva;
fýst bað gram* í geystu
gífrs veðri sér hlífa.

{Søkkvi Sveins}, es vann fremð eina, gekk á Svíþjóð; afkart hjarta {sonar Ôleifs} fýstisk austan. Dygg ferð Jaðarbyggva beið dróttins nôtt ok dag; fýst í {geystu veðri gífrs} bað gram* hlífa sér.
 
‘The queller of Sveinn [= Magnús], who performed nothing but triumph, marched into Sweden; the prodigious heart of the son of Óláfr [= Magnús] was urging from the east. The worthy host of the people of Jæren awaited their liege night and day; urgently, in [their] troubled gale of the troll-woman [MIND], they begged the prince to protect them.

notes and context

Cf. sts 1 and 2. Continuing his journey westwards, Magnús goes ashore and prepares to take the overland route north into Norway.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Arnórr Þórðarson jarlaskáld, 3. Magnúsdrápa 3: AI, 338-9, BI, 311-12, Skald I, 158, NN §2020; Fms 6, 22-3 (Mgóð ch. 10), Fms 12, 126; Whaley 1998, 187-9.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.