Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svart Skauf 40VIII

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 40’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 983.

Svartr á HofstöðumSkaufhala bálkr
394041

Mun ‘’ll’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

‘Now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

linna ‘cease’

(not checked:)
linna (verb): end, cease

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

láta ‘leave’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

af ‘off’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

vill ‘will’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

sækja ‘seek out’

(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack

Close

hvern ‘everyone’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

um ‘in’

(not checked:)
1. um (prep.): about, around

Close

Fer ‘shall happen’

(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel

Close

svó ‘as’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

sem ‘to’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

dauði ‘death’

(not checked:)
dauði (noun m.; °-a; -ar): death

Close

drótt ‘people’

(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

kindur ‘offspring’

(not checked:)
kind (noun f.; °-ar; -r): offspring, race

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Tassel-tail’s ævikviða ‘life poem’ ends with this stanza. — [5]: The line is hypometrical, with three syllables, and Jón Þorkelsson (1888) suggests moving the conj. sem ‘as’ to l. 1: fer mier svó sem ‘it shall happen to me as’. Such a construction is extremely awkward, however, because it forces a syntactic break between metrical positions 3 and 4. It is possible that a word such as ‘now’ (Fer mier nú svó) has been omitted.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.