Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (SnE) 15III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from Snorra Edda 15’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 527.

Anonymous LausavísurStanzas from Snorra Edda
141516

This anonymous helmingr (Anon (SnE) 15) found in SnE (Skm) is likely to have been part of a royal panegyric (see Fidjestøl 1982, 167-8), but the identity of the agent, ‘Magnús’, who burns settlements, is not clear. It could refer either to Magnús inn góði ‘the Good’ Óláfsson (r. 1035-47) and his campaigns against the Wends and the stronghold of Jómsborg (Wollin) in 1043 or to Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson (r. 1093-1103) and his punishment of rebels in Trøndelag (c. 1094), his raids in the Western Isles (1098, 1103) or his incursions into Sweden (c. 1101-2). The half-stanza is transmitted in mss R (main ms.), , U, B (and 744ˣ) and C.

Eldr brennat sá sjaldan,
— svíðr dyggr jǫfurr byggðir —
— blása rǫnn fyr ræsi
reyk — es Magnús kveykvir.

Sá eldr, es Magnús kveykvir, brennat sjaldan; dyggr jǫfurr svíðr byggðir; rǫnn blása reyk fyr ræsi.

That fire, which Magnús kindles, does not burn seldom; the reliable prince torches settlements; buildings belch smoke before the ruler.

Mss: R(38v), Tˣ(40r-v), U(40v), A(13v), B(6r), 744ˣ(37v), C(8r) (SnE)

Readings: [1] brennat sjaldan: ‘brenn en sio sannan’ C;    sá: svá U    [2] byggðir: ‘[…]’ B, ‘ḅygð̣ịr’ 744ˣ    [3] blása rǫnn fyr ræsi: ‘[…]se’ B, ‘blasa ro᷎nn firi re᷎se’ 744ˣ;    ræsi: ‘reisi’ Tˣ    [4] kveykvir: kveykir Tˣ, A, B, C, kveikir U

Editions: Skj AI, 424, Skj BI, 393, Skald I, 195; SnE 1848-87, I, 506-7, II, 354, 453, 536, 602, III, 106, SnE 1931, 177, SnE 1998, I, 97.

Context: Eldr ‘fire’ is given in Skm as one of several heiti for ‘fire’.

Notes: [1] brennat sjaldan ‘does not burn seldom’: An example of litotes, meaning that the fire kindled by Magnús burns frequently. Brennat ‘does not burn’ is formed from brenn (3rd pers. sg. pres. indic.) plus the negative suffixed particle -at. — [3] fyr ‘before’: Or ‘on account of’. — [4] kveykvir ‘kindles’: The variant forms kveykir (so , A, B, C) and kveikir (so U) are also possible (from kveykja and kveikja respectively; see ANG §§82.13, 516 Anm. 2 and AEW: kveika).

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
  5. Fidjestøl, Bjarne. 1982. Det norrøne fyrstediktet. Universitet i Bergen Nordisk institutts skriftserie 11. Øvre Ervik: Alvheim & Eide.
  6. ANG = Noreen, Adolf. 1923. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 4th edn. Halle: Niemeyer. 1st edn. 1884. 5th unrev. edn. 1970. Tübingen: Niemeyer.
  7. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  8. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  9. Internal references
  10. Edith Marold 2017, ‘Snorra Edda (Prologue, Gylfaginning, Skáldskaparmál)’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
  11. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 2 May 2024)
  12. Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from Snorra Edda 15’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 527.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.