Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Jǫtna I 4III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Jǫtna heiti I 4’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 713.

Anonymous ÞulurJǫtna heiti I
345

Surtr ‘Surtr’

(not checked:)
Surtr (noun m.): Surtr

notes

[1] Surtr: A fire-giant, the guardian of Muspell, the world of fire, and one of the main enemies of the gods. At the end of the world (Ragnarǫk), Surtr will come from the south with a sword of fire and defeat the gods (Gylf, SnE 2005, 9, 50-2; Vsp 52-3; Vafþr 17/4-6, 18, 51/3; Fáfn 14/4-6, etc.). In Hellismanna saga (ch. 13, Guðni Jónsson 1946-9, 2, 426-32), Surtr is a giant who dwells in Surtshellir. Surtr means ‘black one’ (cf. also Svartr and Alsvartr, ll. 5, 7 below), and in skaldic kennings the name occurs as the determinant of various kennings for ‘giant’ in general (LP: Surtr 2).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[1] ok: om.

Close

Stórverkr ‘Stórverkr’

(not checked:)
Stórverkr (noun m.): Stórverkr

[1] Stórverkr: ‘st[…]ruerkr’ B, ‘storuerkr’ 744ˣ

notes

[1] Stórverkr: Lit. ‘one of great deeds’. He may be the same as Stórvirkr, son of Starkaðr Áludrengr and father of Starkaðr inn gamli ‘the Old’ in Gautreks saga (Gautr 1900, 12-15, 25, 27; see also Introduction to StarkSt VíkVIII and Note to StarkSt Vík 24/5-6VIII) and in Saxo (Saxo 2005, I, 6, 5, 1, pp. 380-1). In Hervarar saga ok Heiðreks (FSN I, 412 n. 3) he is the father of Starkaðr Áludrengr. The name is also recorded in Allra flagða þula (see Introduction), but other than in StarkSt Vík 24/6VIII (in that verse by emendation from ‘Sörverkzson’) it does not occur in poetry.

Close

Sækarlsmúli ‘Sækarlsmúli’

(not checked:)
Sækarlsmúli (noun m.): Sækarlsmúli

[2] Sækarlsmúli: ‘[…]s[…]muli’ B, ‘se᷎karls mulí’ 744ˣ

notes

[2] Sækarlsmúli: An odd cpd of uncertain meaning formed from sækarl m. ‘sea-carl, raftsman’ and múli m. ‘muzzle, snout’ or ‘jutting crag’ between two valleys, fjords, or the like (see CVC: múli). The name can perhaps be translated as ‘seaman’s peak’, and it is not found elsewhere.

Close

Skorir ‘Skorir’

(not checked:)
Skorir (noun m.): Skorir

[3] Skorir: skorri C, skærir A, ‘sk[…]er ok ste᷎rir’ B, ‘skęrer ok ste᷎rir’ 744ˣ

notes

[3] Skorir: Or Skærir, the A, B variant adopted in Skj B and Skald. Ms. B has ‘sk[…]er ok ste᷎rir’ (‘skęrer ok ste᷎rir’ 744ˣ), i.e. Skærir ok Stærir, the latter of which is derived from the weak verb stæra ‘grow bigger’ or ‘boast’ (cf. Skrýmir in the same line). Skorir may be formed from the weak verb skora ‘make a score, mark’, ‘challenge’ or from the strong verb skera ‘cut, slaughter’ (if so, lit. ‘cutter, killer’). The name does not occur elsewhere. The C variant Skorri (cf. skorri m. ‘magpie’) is also the name of two slaves in Ldn (ÍF 1, 71, 166-9).

Close

Skrýmir ‘Skrýmir’

(not checked:)
skrýmir (noun m.): Skrýmir

[3] Skrýmir: ‘skrý[…]’ B, skrýmir ok 744ˣ

notes

[3] Skrýmir: This is one name of the giant (= Útgarðaloki) in whose glove Þórr spent a night on his way to Útgarðr (Gylf, SnE 2005, 38-9), but in Lok 62/5 Skrýmir is probably the name of Þórr’s knapsack. As to the origin of the name, AEW: skrýmir suggests a connection with New Norw. skrymja, ModSwed. skrymma ‘occupy much space, look big’, but, according to Kahle (1903, 209), the correct form is Skrymir and the heiti may be cognate with skrum n. ‘swaggering talk’, hence ‘boaster’ (?). This explanation is unlikely, however, because the long vowel is secured by the metre here. Skrýmir is also a heiti for ‘sword’ (see Note to Þul Sverða 2/2). The word is not otherwise used in skaldic poetry as a heiti for ‘giant’, but it is attested in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: Skrýmir).

Close

Skerkir ‘Skerkir’

(not checked:)
skerkir (noun m.): Skerkir, noise-maker

[4] Skerkir: ‘scerfir’ Tˣ

notes

[4] Skerkir: Lit. ‘noise-maker’ (see Note to Þul Sverða 2/1). The name is known only from the þulur, and it is also a heiti for ‘fire’ (Þul Elds 1/6).

Close

Salfangr ‘Salfangr’

(not checked:)
Salfangr (noun m.): Salfangr

[4] Salfangr: salfangi Tˣ, ‘sualfanngr’ B

notes

[4] Salfangr: A hap. leg. The first element is derived from salr m. ‘hall’, but the second, ‑fangr, is difficult to explain. It may be derived from the strong verb ‘take, get’ or from fang n. ‘catch’; perhaps ‘one caught in a hall’. In the B variant Svalfangr, the first element sval- means ‘cool’ (cf. the adj. svalr ‘cool’).

Close

Ǫskruðr ‘Ǫskruðr’

(not checked:)
Ǫskruðr (noun m.): Ǫskruðr

[5] Ǫskruðr: ‘[…]’ B, ‘oskruðr’ 744ˣ

notes

[5] Ǫskruðr: Lit. ‘bellower’ (from the weak verb ǫskra ‘bellow, scream, roar (from pain)’) and unattested in poetry. A giant of this name is known from Egils saga einhenda (chs 12, 14, FSN III, 389, 394).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[5] ok: om. Tˣ, 744ˣ, ‘[…]’ B

Close

Svartr ‘Svartr’

(not checked:)
Svartr (noun m.): Svartr

[5] Svartr: ‘[…]uartr’ B, ‘suartr’ 744ˣ

notes

[5] Svartr: Lit. ‘black one’. Cf. the giant-names Surtr (l. 1), Alsvartr (l. 7) and Ámr (l. 8) also denoting ‘black, dark’. The name Svartr is known from the fornaldarsögur (a monster-like man, the enemy of Oddr in Ǫrvar-Odds saga chs 23, 30, FSN II, 257, 294, 296), but it does not occur elsewhere in poetry.

Close

Anduðr ‘Anduðr’

(not checked:)
Anduðr (noun m.): Anduðr

[6] Anduðr: aunduðr Tˣ, ‘aundottr’ C, ǫnduðr A, B

notes

[6] Anduðr: Or Ǫnduðr. Cf. also Andaðr in Hervarar saga ok Heiðreks (ch. 9, Heiðr 1960, 37) and the minstrel of the same name in Þhorn Harkv 22/4 I, 23/1I. The name is derived from *Anda-haðuz ‘opponent, enemy’ (cf. OHG Anthad), with the Old Norse prefix and- ‘against’ and ‑hǫðr used as a second element in personal names (cf. Niðuðr, Starkaðr). Hǫðr m. is cognate with hǫð f., a poetic term for ‘battle’ (Motz 1987, 309 and Note to Þul Ása I l. 10). The C variant Ǫndóttr does not occur elsewhere, but it must be the same as ǫndóttr ‘fiery’ (a poetic adj. qualifying words for ‘eye’).

Close

Stúmi ‘Stúmi’

(not checked:)
Stúmi (noun m.): Stúmi

notes

[6] Stúmi: The meaning of this heiti is unclear. Cf. ModNorw. stummørk ‘pitch-dark’ and ON stumra ‘stumble’ (see AEW: stúmi), although in Stúmi the root vowel is long. The heiti is also attested in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: stúmi).

Close

Alsvartr ‘Alsvartr’

(not checked:)
Alsvartr (noun m.): Alsvartr

[7] Alsvartr: ‘a[…]artr’ B, ‘alsuartr’ 744ˣ

notes

[7] Alsvartr: Lit. ‘all-black one’, an adj. qualifying words for ‘ox’ in eddic poetry (Þry 23/3; Hym 18/8). It is also a horse-heiti (Þul Hesta 4/3), but does not occur elsewhere.

Close

Aurnir ‘Aurnir’

(not checked:)
Aurnir (noun m.): Aurnir

[7] Aurnir: ‘[…]rnir’ B, ‘aurnir’ 744ˣ

notes

[7] Aurnir: Most likely derived from aurr m. ‘clay, mud, wet soil’ (Finnur Jónsson 1934-5, 300). Aur- is the first element of other giant-names, e.g. Aurgelmir (st. 5/5) and Aurgrímnir (Þul Jǫtna II 2/4). Aurnir is one of the few names of giants that is used in kennings (LP: Aurnir).

Close

Ámr ‘Ámr’

(not checked:)
Ámr (noun m.): Ámr

[8] Ámr: armr C

notes

[8] Ámr: Lit. ‘dark one’ (cf. the semantically similar names in ll. 1, 5, 7 above). As a giant-name, Ámr occurs only here and in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: ámr), but it is the name of another legendary person, one of the nine sons of Dagr and Þóra (Hyndl 18/7), also attested in Ættartölur (Flat 1860-8, I, 25).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Skalli ‘Skalli’

(not checked:)
skalli (noun m.; °-a): [Skalli, be bald]

notes

[8] Skalli: Lit. ‘bald-head’. This giant is not mentioned elsewhere, but Skalli is a wolf in Hervarar saga ok Heiðreks (Heiðr 1960, 81).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.