Anon Sól 66VII
Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 66’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 343.
Menn sá ek þá, er af mikillæti
virðuz vánum framar;
klæði þeira váru kýmiliga
eldi um slegin.
Ek sá menn þá, er af mikillæti virðuz framar vánum; klæði þeira váru kýmiliga um slegin eldi.
I saw men then who from pride esteemed themselves beyond expectation; their clothes were amusingly set on fire.
Mss: 166bˣ(48r), papp15ˣ(6v), 738ˣ(83r), 167b 6ˣ(3v), 214ˣ(151v), 1441ˣ(586), 10575ˣ(9r-v), 2797ˣ(236)
Readings: [3] virðuz: réðuz papp15ˣ, virðaz 738ˣ, 167b 6ˣ [5] kýmiliga: kynliga 1441ˣ, 10575ˣ [6] slegin: so papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ‘skiginn’ 166bˣ, ausin 1441ˣ
Editions: Skj AI, 638, Skj BI, 646, Skald I, 314; Bugge 1867, 367, Falk 1914, 38, Björn M. Ólsen 1915, 20, Fidjestøl 1979, 69, Njörður Njarðvík 1991, 93-4, Njörður Njarðvík 1993, 72, 140.
Notes: [5] kýmiliga ‘amusingly’: Bugge, Skj B, Falk, Björn M. Ólsen, Skald and Fidjestøl all emend to kynliga ‘strangely’, occurring in 1441ˣ, 10575ˣ and one other ms., but 166bˣ’s reading is overwhelmingly attested across the tradition. Njörður Njarðvik (1991, 94), adopting kýmiliga, cites a striking parallel in the Visio Thurkilli where a proud man is made to parade in a theatre for the amusement of devils; while he is strutting his clothes suddenly catch fire (Schmidt 1978, 20-1). — [6] slegin eldi ‘set on fire’: 166bˣ’s ‘skigin’ occurs only in one other ms.; ausin ‘drenched, soaked’, unique to 1441ˣ, is a suggestive evocation of the flames permeating the garments of the proud.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Fidjestøl, Bjarne, ed. 1979a. Sólarljóð: Tydning og Tolkningsgrunnlag. Nordisk Instituts skrifteserie 4. Bergen, Oslo and Tromsø: Universitetsforlaget.
- Björn Magnússon Ólsen, ed. 1915a. Sólarljóð: gefin út með skíringum og athugasemdum. Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta 5.1. Reykjavík: Prentsmiðja Gutenberg.
- Bugge, Sophus, ed. 1867. Norrœn fornkvæði. Islandsk samling af folkelige oldtidsdigte om nordens guder og heroer. Almindelig kaldet Sæmundar Edda hins frøda. Christiania (Oslo): Malling. Rpt. Oslo: Universitetsforlaget 1965.
- Schmidt, Paul Gerhard, ed. 1978. Visio Thurkilli, relatore, ut videtur, Radulpho de Coggeshall. Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana. Leipzig: Teubner.
- Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
- Njörður P. Njarðvik, ed. 1991. Sólarljóð. Útgáfa og umfjöllun. Íslensk Rit 10. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands og Menningarsjóður.
- Njörður P. Njarðvik. 1993. Solsången. Akademisk avhandling för filosofiedoktorsexamen i nordiska språk. Göteborgs universitet: Institutionen för svensk språket.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.