Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 55’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 334-5.
Sólar hjört leit ek sunnan fara;
hann teymðu tveir saman;
fætr hans stóðu foldu á,
en tóku horn til himins.
Ek leit hjört sólar fara sunnan; tveir saman teymðu hann; fætr hans stóðu á foldu, en horn tóku til himins.
‘I saw the hart of the sun journey from the south; two together had bridled him; his feet stood on the earth, and his horns reached to heaven.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sólar hjört
leit ek sunnan fara;
hann teymðu tveir saman;
fætr hans
stóðu foldu á,
en toki horn til himins.
Uezan sa ek fliuga | Uanar Dreka | ok feLı a glęuaLs gauto | uęngi skoko þeir | sua uiþa þoTi mer | springa hauþ[ili]r[/ili] ok himin
(TW)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 55: AI, 636, BI, 644, Skald I, 313; Bugge 1867, 366, Falk 1914, 32, Björn M. Ólsen 1915, 17-18, Fidjestøl 1979, 67, Njörður Njarðvík 1991, 84-5, Njörður Njarðvík 1993, 61, 130.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.