Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...goldit ljótu rôðǫndum lands allar ... ‘...paid with ill the rulers of the land for all ...’
1023...hamalt. Nýtr ráðandi manndáða lauk ... ‘...in a wedge-shape. The excellent performer of manly deeds enclosed ...’
1065...Ellu varð ráðandi alls lands.... ‘...birds became the ruler of the entire country....’
1136...ins snjalla ráðanda alls. Gunn... ‘...of the eloquent ruler of all. The battle-...’
1153notesSonr alls ráðanda mildr auðar, ... ‘The son of the ruler of all, generous ...’
1153...varð ek ráðandi þessa þorps. ... ‘...I became the ruler of this habitation. ...’
?...mínum. Engr ráðandi liðs skal ... ‘...honour. No controller of a host ought ...’
?ESk Geisl 1VII
ins snjalla ráðandi alls
‘of the eloquent ruler of all’ = God
the eloquent ruler of all. → God
ESk Geisl 5VII
sonr alls ráðanda mildr auðar
‘the son of the ruler of all, generous with riches’ = Christ
The son of the ruler of all, generous with riches, → Christ
ESk Geisl 5VII
alls ráðandi
‘of the ruler of all’ = God
the ruler of all, → God
Eyv Hál 9I
jarðráðandi
‘the rulers of the land’ = RULERS
the rulers of the land → RULERS
Eyv Hál 11I
jarðráðandi
‘the rulers of the land’ = RULERS
the rulers of the land → RULERS
ÞjóðA Sex 14II
nýtr ráðandi manndáða
‘the excellent performer of manly deeds’ = RULER
The excellent performer of manly deeds → RULER
GunnLeif Merl I 97VIII
spjǫrráðandi
‘of the wielders of the spear’ = WARRIORS
the wielders of the spear. → WARRIORS
GunnHám Lv 13V (Nj 26)
engr ráðandi liðs
‘no controller of a host’ = WARRIOR
No controller of a host → WARRIOR
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.