Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 5’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 11.
(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son
(not checked:)
stíga (verb): step
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
ynði (noun n.; °-s): pleasure
(not checked:)
1. auðr (noun m.; °-s/-ar, dat. -i/-): wealth
(not checked:)
mildr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): mild, gentle, gracious, generous
(not checked:)
frá (prep.): from
(not checked:)
hauðr (noun n.): earth, ground
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
betr (adv.; °superl. bezt/bazt; pos. vel adv.): better
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
ráðandi (noun m.; °-a; ráðendr): ruler
(not checked:)
ráðandi (noun m.; °-a; ráðendr): ruler
(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall
(not checked:)
lofaðr (adj.): praised
(not checked:)
sitja (verb): sit
[5] sitr ‘sits’: The image of Christ seated in majesty was commonly depicted on the east wall of medieval Scandinavian and Icel. churches.
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
efri (adj. comp.; °superl. efstr/øfstr (eft- [$1653$] 13r²³, etc.)): higher, highest
(not checked:)
ǫðlingr (noun m.; °; -ar): prince, ruler
[6, 7] dǫglings ǫðlinga ‘of the prince of princes [= God]’: Kennings of this type (‘king of kings’) signify Viking kings in earlier skaldic poetry (see Meissner, 371). Their use as God-kennings in Geisl (cf. dróttinn harra 25/7) and Anon Heildr (hæsta konungr jǫfra ‘the highest king of kings’ 12/3-4) may be either a borrowing from skaldic tradition or an imitation of the biblical variations on the theme (cf. Ezek. XXVI.7; 2 Macc. XIII.4; 1 Tim. VI.15; Rev. I.5, XVII.14, XIX.16). The figure appears frequently in Lat. and OE poetry.
(not checked:)
ǫðlingr (noun m.; °; -ar): prince, ruler
[6, 7] dǫglings ǫðlinga ‘of the prince of princes [= God]’: Kennings of this type (‘king of kings’) signify Viking kings in earlier skaldic poetry (see Meissner, 371). Their use as God-kennings in Geisl (cf. dróttinn harra 25/7) and Anon Heildr (hæsta konungr jǫfra ‘the highest king of kings’ 12/3-4) may be either a borrowing from skaldic tradition or an imitation of the biblical variations on the theme (cf. Ezek. XXVI.7; 2 Macc. XIII.4; 1 Tim. VI.15; Rev. I.5, XVII.14, XIX.16). The figure appears frequently in Lat. and OE poetry.
(not checked:)
hníga (verb): sink, fall
[6] hnígr ‘bows down’: An allusion to the book of Revelation, where the twenty-four elders, the angels, and the blessed are said to fall down before the King of Kings (Rev. IV.10, V.8, VII.11).
(not checked:)
þangat (adv.): there, thither
(not checked:)
dǫglingr (noun m.; °; -ar): king, ruler
[6, 7] dǫglings ǫðlinga ‘of the prince of princes [= God]’: Kennings of this type (‘king of kings’) signify Viking kings in earlier skaldic poetry (see Meissner, 371). Their use as God-kennings in Geisl (cf. dróttinn harra 25/7) and Anon Heildr (hæsta konungr jǫfra ‘the highest king of kings’ 12/3-4) may be either a borrowing from skaldic tradition or an imitation of the biblical variations on the theme (cf. Ezek. XXVI.7; 2 Macc. XIII.4; 1 Tim. VI.15; Rev. I.5, XVII.14, XIX.16). The figure appears frequently in Lat. and OE poetry.
(not checked:)
dǫglingr (noun m.; °; -ar): king, ruler
[6, 7] dǫglings ǫðlinga ‘of the prince of princes [= God]’: Kennings of this type (‘king of kings’) signify Viking kings in earlier skaldic poetry (see Meissner, 371). Their use as God-kennings in Geisl (cf. dróttinn harra 25/7) and Anon Heildr (hæsta konungr jǫfra ‘the highest king of kings’ 12/3-4) may be either a borrowing from skaldic tradition or an imitation of the biblical variations on the theme (cf. Ezek. XXVI.7; 2 Macc. XIII.4; 1 Tim. VI.15; Rev. I.5, XVII.14, XIX.16). The figure appears frequently in Lat. and OE poetry.
(not checked:)
hirð (noun f.; °-ar; -ir/-ar(FskB 53)): retinue
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
dýrð (noun f.; °-ar/-a(NoDipl(1279) 44²); -ir): glory
[7] dýrðar: so Bb, ‘dyran’ Flat
(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹n.); -ar): day < dagból (noun n.)
(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹n.); -ar): day < dagból (noun n.)
(not checked:)
ból (noun n.; °-s; -): dwelling < dagból (noun n.)
(not checked:)
ból (noun n.; °-s; -): dwelling < dagból (noun n.)
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
1. stóll (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): seat, throne
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Sonr sté upp með ynði |
The son of the ruler of all [= God], generous with riches [= Christ], the best of princes, ascended with joy from earth to the highest hall. The praised king of the day-home [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] sits above the angels on the throne of majesty; the cohort of the prince of princes [= God > THE BLESSED] bows down to him [lit. to there, to it].
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.