Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...aldrigi síðan bótir slíks móts ... ‘...never after recover from such a meeting ...’
1015[8] betr: bœttr R686ˣ
R686 Let ek till | Eidz þui at oþumz aptr huorf dregin karfa, uer stilltum sua | ualltan, uatr till glǫps a bati, taki hlǫgi skip hauga, herr | saka ek far uerra, let ek till heims a hruti, hætt fǫr bættr |
en ek væitta .
972 let ek till Eidz, tvi at odoms ap | ter hvarf dreigin karfa, ver skil | tum sva valltan vater till glőps | a bati. Taki hlőgi skip hauga her | skada ek far vera let ek till hneis | a hruti ha̋tt for ba̋tter en ek | va̋tta. |
...vinna, en bœttak menzku mína ... ‘...such, but I have enhanced my honour ...’
1027...handa; svá bœttisk friðr lands ... ‘...of the prince’s land was improved. ’
1040...þanns konungr bœtti, en glatat ... ‘...which the king had improved, and he destroyed ...’
1104notes...munka at bœta sôl; all... ‘...empire to redeem his soul; the mighty ruler...’
1104...skjǫldungs, þats bœtir hag várn.... ‘...bidding that which improves our [spiritual] situation....’
1104...þangat. Vísi bœtti lið verðungar; ... ‘...there. The ruler improved the host of retainers; ...’
1140notes...at siklingr bœtti sín mein ... ‘...that the king made atonement for his wrongdoing ...’
1153...hlýða, nema bœti verk gǫr ... ‘...be saved, unless he makes reparation for deeds done ...’
1180...verka ok bœttu ella brigða ... ‘...or else made amends extremely quickly....’
1180...kunni at bœta of hvert ... ‘...who could reform every ...’
1190...þess’s bœtti víða eðli ... ‘...who reformed our nature ...’
1190...Hann, hilmir, bœtti handvíst ... ‘...He, the ruler, improved most certainly ...’
1200...hefr unnit, bæt þú eigi ... ‘...do not compensate for them with wickedness; ...’
1255notes...ef engi bætti yfir. ‘...if nobody were to improve it.’
1258[6] sjálfan: þeir bæta sínar 624
624 lavstvm leyna skaltv sem leingst ef matt þat er þv ueist | epter uinvm til þess allt ok lat af hliodi fara er þeir bæta sinar saker
...dyggvir siðir bæta um gervan ... ‘...trustworthy morals compensate for a misdeed ...’
1258[3] beit: bættu 624
624 Hiarder sæfa skaltu eigi til hylli guds bætv þín ygxn firer ardur ʀeyke | lsiss jlm þann er kemur af rettvm sidvm þat uill hann firer takn taka
...læti ok bæta svá syndir; ... ‘...and thus atone for sins; the ...’
1258...sjón; eg bæti tjón. ‘...vision; I repair loss.’
1335...sál; eg bæti mál. ‘...the soul; I improve speech.’
1335...lítillæti, um bætandi syndir bragna; ... ‘...your humility, ameliorating the sins of men; ...’
1345notes...máttu vel bæta mier böl, ... ‘...you can easily put right the misfortune for me, ...’
1388...sjá klerkr bætti verkin. ‘...this cleric mended his ways.’
1390...ættuð, sú bætti lýðinn í ... ‘...family, she improved the people in ...’
1410...sóttum. Margaréta bætir brúðum bætta ... ‘...illnesses. Margaret makes good help to women ...’
1410...að syndir bætiz. ‘...so that our sins are atoned for.’
1410...… dúlkuflar, bæta búkhlaup guma ... ‘... disguises, cure men’s diarrhoea ...’
?...skal enn bæta görvalla runna ... ‘...still have to make up for all the bushes ...’
?...engi ýta* bæti hlíði auðs ... ‘...no man can compensate the slope of wealth ...’
?This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.