Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Bragi inn gamli Boddason, Ragnarsdrápa 9’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 41.
Bauða sú til bleyði
bœti-Þrúðr at móti
malma mætum hilmi
men dreyrugra benja.
Svá lét ey, þótt etti,
sem orrostu letti,
jǫfrum ulfs at sinna
með algífris lifru.
{Sú bœti-Þrúðr dreyrugra benja} bauða mætum hilmi men til bleyði at {móti malma}. Svá lét ey, sem letti orrostu, þótt etti jǫfrum at sinna með {lifru algífris ulfs}.
‘That curing-Þrúðr <goddess> of bloody wounds [VALKYRIE = Hildr] did not offer the splendid ruler the neck-ring for the sake of cowardice at the assembly of weapons [BATTLE]. Thus she continually behaved as if she was hindering the battle, although she was inciting the princes to accompany the sister of the complete monster of a wolf [Fenrir] [= Hel].’
As for st. 8.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Bauða sú til bleyði
bœti-Þrúðr at móti
malma mætum †hilm†
men †dreruga† benja.
Svá lét ey, þótt etti,
sem orrosta letti,
jǫfrum ulfs at sinna
með algífris lifru.
Bauþa su við bleyþi bǫti þrvðr at moti malma mætum hilm mendreruga| benia Sva let ey þott etti sem orrosta letti iofrum vlfs at siɴa með algifris| lifru
(EB)
Bauða sú til †brodi†
bœti-Þrúðr at móti
malma mærum hilmi
men dreyrugra benja.
Svá lét ey, þótt etti,
sem orrostu letti,
jǫfrum ulfs of sinna
með algífris lifru.
bauda su vid brodi bo᷎ti þrudr at| moti malma merom hilmi men dreurogar benia. Sua let ey þot etti| sem orosto letti iofrom vlfs of sinna medal gifris lifro.
(EB)
Bauða sú til bleyði
bœti-Þrúðr at móti
malma mætum hilmi
men dreyrugra benja.
Svá lét ey, þótt etti,
sem orrostu letti,
jǫfrum ulfs of sinna
með algífris lifru.
Bauða su til blæyði bæti þruðr ar moti malma mętum hilmi men| dræyrugra benia sua let æy þo at ætti sem oʀosto le᷎tti iofrum vlfs of \of/[7] sinna með algif| ris lifrv.
(EB)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.