Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gamlkan Has 17VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 88-9.

Gamli kanókiHarmsól

text and translation

Hverr es greppr, sás gerra,
grunnúðigr, þér unna,
— slíkr hǫfum synða auki
sótt — heimstǫðu dróttinn.
Þú biðr ǫlð, en aðrir,
almáttigr guð, sátta,
ýta ferð at yrði
aldýr, sǫkum valda.

Hverr greppr, sás gerra unna þér, es grunnúðigr, {dróttinn heimstǫðu}; slíkr auki synða hǫfum sótt. Almáttigr guð, þú biðr ǫlð sátta, at {ýta ferð} yrði aldýr, en aðrir valda sǫkum.
‘Every man who does not love you is simple-minded, Lord of the world [= God]; such an increase of sins has visited us [me]. Almighty God, you ask mankind for settlement, so that the race of men [MANKIND] might become blessed, but others cause offences.

notes and context



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Gamli kanóki, 2. Harmsól 17: AI, 564, BI, 552, Skald I, 268, NN §2931; Sveinbjörn Egilsson 1844, 18, Kempff 1867, 5-6, Nj 1875-8, II, 253, Rydberg 1907, 23, Jón Helgason 1935-6, 256-7, Black 1971, 183, Attwood 1996a, 226.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.