Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 12’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 575-7.
Svá er líðandi maðr af móður-
moldu — þó er með skæru holdi —
Ádám nefndur, er alls í heimi
átti ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægr á þenna
heims stýranda; fekk hann skýra
andagift, og síðan sýndi,
svá vorðinna spádómsorða.
Svá er maðr líðandi af móður-moldu, nefndur Ádám — þó er með skæru holdi —, er átti ráð alls í heimi með frelsi og náðum. Svá rann höfginn hægr á {þenna stýranda heims}; fekk hann skýra andagift, og sýndi síðan, spádómsorða svá vorðinna.
‘Thus a man proceeds from mother-earth, named Adam, though he is with unsullied flesh, who had power over everything in the world, with freedom and peace. Then a light slumber came upon that ruler of the world [= Adam]: he received a clear spiritual gift — and later demonstrated [it] — of prophetic words which came to fulfilment.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
†Sea† er líðandi maðr af móður-
moldu — þó er með skæru holdi —
Ádám nefndur, eð alls í heimi
átti ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægr á þenna
heims stýranda; fekk skýra
andagift, og síðan sýndi,
svá vorðinna spádómsorða.
Sea er lidanndí madr af modr mo᷎lldu þo er med skæru ⸌⸌ holldi adam nefndr eth allz | j heímí attí rad med frelsí ok nadum hofgínn rann | sva hægr ꜳ þenna heíms styrannda feck skyra annda | gípt ok sidan synndí sva vordínna spadoms orda ; |
(VEÞ)
†svo† er líðandi maðr af móður-
moldu — þó með skæru holdu —
Ádám nefndur, alls í heimi
hann átti ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hygr á þennan
heims stýranda; fekk hann skýra
andagift, þá síðan sendi,
†a suo† vorðinna á spádómsorða.
Suo er lidandi madr af modr molldu þo með skeru holldu adam nefndr aalls I heime hann atti rad med frelsi ok nadum hofgenn rann suo hygr aa þennann heims styranda feck hann skyra andagift þa sidan sendi suo uordinna aa spadomsorda.
(EB)
†Sa† er líðandi maðr af móður-
moldu og — þó er með skæru holdi —
Ádám nefndur, er alls í heimi
átti ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægr á þenna
heims stýranda; fekk hinn skýra
andagift, þá er síðan sýndi,
svá vorðinna spádómsorða.
Sá er lijdandi madur af modur molldű | og þo med skiærű hollde Adám | nefndur er alls j heime ȧtti rád | med frelsi og nádum // Hofginn rann | sűo hægűr A þenna heims sty̋r | anda fieck hin skyra anda gipt | þá er sijdann sy̋ndi sűo vordinna spádoms orda : // |
(VEÞ)
†svo† er líðandi maðr af móður-
moldu og — þó með skæru holdi —
Ádám nefndur, alls í heimi
átti ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægri á þenna
heim stýranda og; fekk hann skýra
andagift, og síðan sýndi,
svá orðinna spádómsorða.
Süo eʀ lídandi ⸌madur⸍ af modur , moldü og þo med skíæru holldi : Ad ⸌⸌ am nefndur allz j heime : atti | ʀꜳ̋d med frelsí og nꜳ̋dum : Hofgínn ʀann svo hægri ꜳ̋ þenna , heim | styranda og feck hann skyra : anda gípt og sídann syndi svo ordina ⸝⸝ spadomꜱs orda |
(VEÞ)
†So† er líðandi maðr af móður-
moldu og — þó með skæru holdi —
Ádám nefndur, alls í heimi
átti ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægr á þenna
heims stýranda; fekk hann skýra
andagift, þá síðan sendi,
svá vorðinna spádómsorða.
So er lidandi madr af modur . molldu og þo med skæru holldi . adam nefndur ⸌⸌ allz heime | atte rad med frelse og nadum / ho᷎fgenn rann so hægur ꜳ̋ þenna . heims | styranda feck hann skyra . anda gípt þa sidan sende . so uordinna spadom[…] ⸝⸝ orda |
(VEÞ)
†So† er líðandi maðr af móður-
moldu — þó með skæru holdi —
Ádám nefndur, alls í heimi
átti hann ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægr á þennan
heim stýrandans; fekk hann skýrar
andagiptir, síðan sendar,
svá vorðinna spádómsorða.
†So† er líðandi maðr af móður-
moldu — þó með skæru holdi —
Ádám nefndur, alls í heimi
átti hann ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægr á þennan
heims stýrandans; fekk hann skýrar
andagiptir, og síðan sendar,
svá vorðinna spádómsorða.
So er lijdande madur af mődur, molldu | þő med skiæru hollde, Adam nefndur | alls J heime, a̋tte hann ra̋d med frelse og | Na̋dum. | Hófgin rann so hægur a̋ þennan, heims | stijrandans feck hann skijrar, andagipter || sijdann sendar, so vordenna spa̋doms orda |
(VEÞ)
†Sa† er líðandi maðr af móður-
moldu og — þó með skæru holdi —
Ádám nefndur, er alls í heimi
átti ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá hægr á þenna
heims stýranda; fekk hann skýra
andagift, þá er síðan sýndi,
svá vorðinna spádómsorða.
Sa er lidandi madur af modur | molldu og þo med skiæru holldi | Adam nefndur er allz i heimi | atti rad med frelsi og nadum: | hofginn rann svo hagur a þenna | heims styranda fieck hann skyra | andagipt þa er sydan syndi | svo vordinna spadoms orda.
(EB)
Svá er líðandi maðr af móður-
moldu — þó með skæru holdi —
Ádám nefndur, alls í heimi
átti at ráð með frelsi og náðum.
Höfginn rann svá höggvin á þennan
heims stýrandans; fekk hann skýrar
andagift, þá síðan sendi,sendar,
svá vorðinna spádómsorða.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.