Vigg ok Stúfr vas með Skævaði,
Þegn knátti Blakkr bera;
Silfrtoppr ok Sinir, svá heyrðak Fáks of getit,
Gullfaxi ok Jór með goðum.
Vigg ok Stúfr vas með Skævaði, Blakkr knátti bera Þegn; Silfrtoppr ok Sinir, svá heyrðak Fáks of getit, Gullfaxi ok Jór með goðum.
Vigg and Stúfr were with Skævaðr, Blakkr carried Þegn; Silfrtoppr and Sinir, then I heard Fákr mentioned, Gullfaxi and Jór with the gods.
[5] Fáks: Fák 2368ˣ
[5] Fáks ‘Fákr’: In Anon Kálfv 1/4 Fákr is the horse of Haki, a legendary sea-king (see Þul Sækonunga 2/7 and Þul Sea-kings l. 8). The name probably means ‘swift one’ (perhaps related to ODan. fage (adj.) ‘swift’, so Sturtevant 1924-5, 43-5; for other possible cognates, see AEW: fákr). In poetry fákr denotes ‘horse’ in general, but here, along with other horse-heiti listed in this poem, it must be a proper name. Kock (Skald) is obviously mistaken when he treats fákr in this line as a common noun. See also Þul Hesta 2/1.