Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Kálfsvísa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 664.
Dagr reið Drǫsli en Dvalinn Móðni,
Hǫð Hjálmþér en Haki Fáki.
Reið bani Belja Blóðughófa
en Skævaði skati Haddingja.
Dagr reið Drǫsli en Dvalinn Móðni, Hjálmþér Hǫð en Haki Fáki. {Bani Belja} reið Blóðughófa en {skati Haddingja} Skævaði.
‘Dagr rode Drǫsull and Dvalinn Móðnir, Hjálmþér Hǫðr and Haki Fákr. The slayer of Beli <giant> [= Freyr] rode Blóðughófi and the champion of the Haddingjar <legendary family> [= Helgi] Skævaðr. ’
[3]: The line is defective in R (‘h\i/almþer’), and Tˣ has ‘ha hialmþer’, which is difficult to make sense of. It looks as though the scribes of A and C tried to restore the reading of this line in different ways: Hjálmr Háfœta ‘Hjálmr [rode] Háfœti (lit. ‘the long-legged one’)’ A (adopted in Skj B and Skald); hǫlða hvatra (gen. pl.) ‘of brave men’ C. The present edn, which retains the name Hjálmþér from R, Tˣ, follows U (so also SnE 1998). It is likely that the line is corrupt, however, because it contains three rather than four syllables.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Dagi reið Drǫsli
en Dvalinn Móðni,
Hjálmþér
en Haki Fáki.
Reið bani Belja
Blóðughófa
en Skævaði
skati Haddingja.
Dagi reið dravsli en dvalinn moðni hialmþer en haki fa | ki. reið bani belia bloðvghofa en skævaþi skati haddingia.
(LG)
Dagi reið Drǫsli
en Dvalinn Móðni,
†ha† Hjálmþér
en Haki Fáki.
réð bani Belja
Blóðughófa
en †sceradi†
skati Haddingja.
Dagi reid drausli enn dualinn modni | ha hialmþer enn haki faki . red bani belia blodughofa enn sceradi scati | haddingia.
(LG)
Dagr reið hrafni
en Dvalinn Móðni,
Hǫð Hjálmþér
en Haki faxa.
Reið bani Belja
Blóðughófa
en Skævaði
skati Haddingja.
dagr reiþ hrafni. en dvalinn | moðni havð hialmþir . en haki faxa . Reið bani belia bloþvg hofa. | en skefaþi skati haddingia.
(LG)
Dagr reið Drǫsli
en Dvalinn Móðni,
hjálmr háfœta
en Haki Fáki.
Reið bani Belja
Blóðughófa
en Skævaði
skati Haddingja.
Dagr ræið drǫsli ænn dvalinn móðni hialmr | háfæta ænn haki fáki ræið bani bælia bloðvghófa ænn skæfaði skati had | dingia .
(VEÞ)
Dagr reið Drǫsli
en Dvalinn Móðni,
hǫlða hvatra
en Haki Fáki.
Reið bani Belja
Blóðughófa
en Skævaði
skati Haddingja.
Dagr reid dr | ausli en dualínn modní haulda huatra en hakí fakí reid baní belía blodugh | ofa enn skeuadi skatí haddíngia
(LG)
Dagr reið Drǫsli
en Dvalinn Móðni,
hjálmr háfœta
en Haki Fáki.
Reið bani Belja
Blóðughófa
en Skævaði
skati Haddingja.
Dagr reið Drǫsli
en Dvalinn Móðni,
hjálmr háfeta
en Haki Fáki.
Reið bani Belja
Blóðughófa
en Skævaði
skati Haddingja.
Dagr reið Drǫsli
en Dvalinn Móðni,
hjálmr háfœta
en Haki Fáki.
Reið bani Belja
Blóðughófa
en Skævaði
skati Haddingja.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.