Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 69’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 803.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
Jón (noun m.): John, Jón
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
metorð (noun n.): estimate, esteem
(not checked:)
meiri (adj. comp.; °meiran; superl. mestr): more, most
(not checked:)
Mist (noun f.): Mist
(not checked:)
runnr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): bush, tree
(not checked:)
einarðlyndr (adj.): faithful-minded
(not checked:)
þars (conj.): where
(not checked:)
2. eiga (verb; °á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt): own, have
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
merkismaðr (noun m.): [noteworthy men]
(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter
(not checked:)
skipta (verb): share, divide, exchange
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Although he was never a lawspeaker, Jón Loptsson was the most powerful chieftain in Iceland in his day. His dealings with the Church are described in Oddaverja þáttr (Byskupa sögur 1953, I, 131-54). See also Halldór Hermannsson 1932b.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.