Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 115 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 45)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 923.
Mátta ek banorði fyr brögnum hrósa
snotra seggja, er til sævar kom.
Höfðum vit Hjálmarr haldit illa,
þá er Glámi stóð í gegnum spjör.
Ek mátta hrósa banorði snotra seggja fyr brögnum, er kom til sævar. Vit Hjálmarr höfðum haldit illa, þá er spjör stóð í gegnum Glámi.
‘I was able to boast about the death of wise men in the presence of warriors, when I came to the sea. Hjálmarr and I had taken it badly when a spear pierced Glámr. ’
This stanza appears to follow on from the previous stanza’s reference to Oddr’s encounter with Ǫgmundr Eyþjófsbani. According to the prose texts (Ǫrv 1888, 92-3), the antagonists agree to call their conflict quits for the time being, though Ǫgmundr promises Oddr that this will not be the last time they meet. Oddr, Hjálmarr and Þórðr stafngláma (on this name, see Note to l. 7 below) then go off in different directions, Oddr to shoot animals for food, Hjálmarr to build a fire to cook them, while Þórðr remains behind to guard their ship. When Oddr and Hjálmarr return to the ship, Þórðr is nowhere to be seen. They eventually find him dead in a rock cleft on a hillside, with a spear (spjót) right through him (Ǫrv 1888, 94-5). They attribute this to Ǫgmundr’s treachery. — The stanza presents several problems of interpretation and may be corrupt in all extant versions. If one heeds the narrative of the prose text, the first helmingr seems to require a negated verb, though no ms. has one. Skj B emends 471’s variant knátta ek to knáttigat to give one, translating jeg kunde ikke prale af drabet … ‘I was not able to boast about the slaughter …’. However, the reference to ‘wise men’ and the people (brögnum, l. 2) before whom Oddr boasts, does not seem close to the prose text, so the whole of the first helmingr may belong to an unknown version of the narrative or else misunderstand it. — [5-8]: The second helmingr refers to Oddr’s and Hjálmarr’s reaction to their finding of Þórðr’s dead body pierced by a spear.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mátta †[…] […]an ordi†
fyr brögnum hrósa
snotra seggja,
er til sævar kómum.
Höfðum vit Hjálmarr
haldit illa,
þá er Glámi stóð
í gegnum spörr.
Matta […] an ordi firir braugnum hrosa · snotra seggia er til siofar kuomum · hofdum uit | hialmar halldit illa · þa er glami stod j gegnum spaurr ·
(HA)
Knátta ek bónorði
fyr brögnum hrósa
snotra seggja,
er ek til sævar kom.
höfðu vit Hjálmarr
haldit illa,
þá er Gláma stóð
í gegnum spörum.
Mátta ek banorði
fyr brögnum hrósa
snotra seggja,
er til sævar kom.
Höfðum vit Hjálmarr
haldit illa,
þá er Glám stóð
í gegnum spörr.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.