Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hildibrandr Lv 3VIII (Ásm 3)

Peter Jorgensen (ed.) 2017, ‘Ásmundar saga kappabana 3 (Hildibrandr, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 18.

HildibrandrLausavísur
234

Stendr mér at höfði         hlíf in brotna.
Eru þar talðir         tigir inir átta
manna þeira,         er ek at morði varð.

In brotna hlíf stendr at höfði mér. Inir átta tigir manna, þeira er ek varð at morði, eru talðir þar.

The broken shield stands by my head. Eighty men, of whom I was the slayer, are counted there.

Mss: 7(43r) (Ásm)

Readings: [4] inir: ‘ens’ 7

Editions: Skj AII, 321, Skj BII, 340, Skald II, 183; Peringskiöld 1722, 22 (ch. 9), FSN 2, 485 (ch. 9), Detter 1891, 99, FSGJ 1, 406 (ch. 9) (Ásm); CPB II, 191, Halvorsen 1951, 13; Edd. Min. 54, NK 314.

Notes: [All]: Some eds (e.g. FSGJ) collapse sts 3 and 4, which both have only six lines, into a single stanza of twelve lines. Alternatively, to complete an eight-line stanza for each, Edd. Min. posits two missing lines between ll. 2 and 3 in st. 3 and two missing lines between ll. 4 and 6 in st. 4. — [1-2]: These lines are mirrored in Saxo 2015, I, vii. 9. 15, ll. 1, 4, pp. 508-9: Ad caput affixus clypeus mihi Sueticus astat, ‘By my head stands fixed a Swedish shield’, which depicts proceres pugilesque subactos ‘princes destroyed, champions overthrown’. The reference to a shield painted or otherwise inscribed with images (or possibly names) of dead warriors suggests an affinity with the Carolingian and early Scandinavian pictorial poem or ekphrasis (cf. Clunies Ross 2007; Fuglesang 2007). — [4] inir átta tigir ‘eighty’: Lit. ‘the eight tens’. Skj B, Skald and Edd. Min emend tigir to tigar (gen. sg.) to agree with 7’s ‘ens’.  Here it is assumed that the scribe mistook the abbreviation symbol for <-ir> for a long <s>. 

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. CPB = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and F. York Powell, eds. 1883. Corpus poeticum boreale: The Poetry of the Old Northern Tongue from the Earliest Times to the Thirteenth Century. 2 vols. Oxford: Clarendon. Rpt. 1965, New York: Russell & Russell.
  6. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  7. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  8. Edd. Min. = Heusler, Andreas and Wilhelm Ranisch, eds. 1903. Eddica Minora: Dichtungen eddischer Art aus den Fornaldarsögur und anderen Prosawerken. Dortmund: Ruhfus. Rpt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  9. Fuglesang, Signe Horn. 2007. ‘Ekphrasis and Surviving Imagery in Viking Scandinavia’. Viking and Medieval Scandinavia 3, 193-224.
  10. Clunies Ross, Margaret. 2007. ‘Stylistic and Generic Definers of the Old Norse Skaldic Ekphrasis’. Viking and Medieval Scandinavia 3, 161-85.
  11. Detter, Ferdinand, ed. 1891. Zwei Fornaldarsögur (Hrólfssaga Gautrekssonar und Ásmundarsaga kappabana) nach Cod. Holm. 7, 4to. Halle: Niemeyer.
  12. Halvorsen, Eyvind Fjeld. 1951. ‘On the Sources of the Ásmundarsaga kappabana’. Studia Norvegica 2, 1-57.
  13. Peringskiöld, Johann, ed. 1722. Saugu Asmundar, er kallaður er Kappabani. Stockholm: Horrn.
  14. Saxo 2015 = Friis-Jensen, Karsten, ed. 2015. Saxo Grammaticus: Gesta Danorum: The History of the Danes. Trans. Peter Fisher. Oxford Medieval Texts. 2 vols. Oxford: Clarendon.
  15. Internal references
  16. 2017, ‘ Anonymous, Ásmundar saga kappabana’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 15. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=65> (accessed 21 May 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.