Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 74-5.
Skotit frák skeptiflettum
skjótt ok mǫrgu spjóti,
— brôð fekk hrafn — þars hôðum
hjaldr, á breiða skjǫldu.
Neyttu mest sem môttu
menn at vápna sennu,
baugs en barðir lôgu
bǫrvar, grjóts ok ǫrva.
Frák skeptiflettum ok mǫrgu spjóti skotit skjótt á breiða skjǫldu, þars hôðum hjaldr; hrafn fekk brôð. Menn neyttu, sem môttu mest, grjóts ok ǫrva {at sennu vápna}, en {bǫrvar baugs} lôgu barðir.
‘I have learned that shafted javelins and many a spear were shot swiftly onto broad shields, where we joined battle; the raven got meat. Men made the best use they could of stones and arrows in the slander-match of weapons [BATTLE], and trees of the ring [MEN] lay beaten down.’
In the battle of Århus (Áróss), only the men in the stems (prow and stern) can fight by contact, while those further aft use axes, spears, stones and (from aft of the sail) arrows.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Scotit fra ec scepti flettum | sciott ok morgo spioti | bráð feck hrafn þar er háþom | hialdr a breiða scialdo | neytto mest sem matto | meɴ at vapna senno | bꜹgs eɴ barðir lago | bǫrvar griotz ok ǫrva |
(VEÞ)
Skotit frák skeptiflettum
skjótt ok mǫrgu spjóti,
— brôð fekk hrafn — þars hôðum
hjaldr, á breiða skjǫldu.
Neyttu mjǫg sem môttu
menn at hjǫrva sennu,
baugs en barðir lôgu
bǫrvar, grjóts ok ǫrva.
Skotið fra ek skepti flettom skíott ok morgo spíoti brað | feck hramn þar er haþom hialldr a breiða skíolldo · neytto | míog sem matto menn at hiorva seɴo bꜹgs eɴ barðir la | go bꜹrvar gríotz ok ꜹrva·
(VEÞ)
Skotit sá ek skeptiflettum
skjótt ok mǫrgu spjóti,
— brôð fekk hrafn — þars hôðum
hjaldr, á breiða skjǫldu.
Neyttu mest sem môttu
menn at vápna sennu,
baugs en barðir lôgu
bǫrvar, grjóts ok ǫrva.
Skotit sá ek flettiskeftum
skjótt ok mǫrgu spjóti,
— brôð fekk hrafn — þars hôðum
hjaldr, á breiða skjǫldu.
Neyttu mest sem môttu
menn at vápna sennu,
baugs en barðir lôgu
bǫrvar, grjóts ok ǫrva.
Skotit frák skeptiflettum
skjótt ok mǫrgum spjótum ,
— brôð fekk hrafn — þars hôðum
hjaldr, á breiðum skjaldi .
Neyttu mest sem môttu
menn at vápna sennu,
baugs en barðir lôgu
bǫrvar, grjóts ok ǫrva.
Skotit frák skeptiflettum
skjótt ok mǫrgum spjótum ,
— brôð fekk hrafn — þar hôðum
hjaldr, á breiðum skjaldi .
Neyttu næst sem môttu
menn at vápna spennu,
baugs en barðir lôgu
bǫrvar, grjóts ok ǫrva.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.