Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Þorkell Gíslason, Búadrápa 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 949.
Búa frák greitt ganga
— gladdi svanr Hanga —
— vǫkt vas gǫll geira —
gegnum lið þeira.
Frák Búa ganga greitt gegnum lið þeira; {svanr Hanga} gladdi; {gǫll geira} vas vǫkt.
‘I have heard that Búi went straight through their troop; the swan of Hangi <= Óðinn> [RAVEN] was gladdened; the shriek of spears [BATTLE] was roused. ’
Hákon jarl thinks it is unlikely he will prevail in the battle and his men begin to retreat. It is said by some that he goes ashore and sacrifices his seven-year-old son Erlingr; meanwhile, Búi Vésetason and Eiríkr jarl engage in a bitter fight.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Búa frák greitt ganga
— gladdi svanr Hanga —
— vǫkr vas gǫll geira —
gegnum lið þeira.
Búa frák greitt ganga
— gladdi svanr Hanga —
— vǫkr vas gǫll geira —
í gegnum lið þeira.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.