Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Stúfr inn blindi Þórðarson kattar, Stúfsdrápa 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 355-6.
[1] þeir: þeir sem Hr
[1] þeir á Þjóðu ‘those at Thy’: Þeir ‘those, they’ could perhaps also be a reference to people in some previous ll., now lost: þeir flýðu fund þengils á Þjóðu ‘they fled the encounter with the prince at Thy’. Thy is a district in north-western Jylland (Jutland).
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
[1] þeir á Þjóðu ‘those at Thy’: Þeir ‘those, they’ could perhaps also be a reference to people in some previous ll., now lost: þeir flýðu fund þengils á Þjóðu ‘they fled the encounter with the prince at Thy’. Thy is a district in north-western Jylland (Jutland).
[1] þeir á Þjóðu ‘those at Thy’: Þeir ‘those, they’ could perhaps also be a reference to people in some previous ll., now lost: þeir flýðu fund þengils á Þjóðu ‘they fled the encounter with the prince at Thy’. Thy is a district in north-western Jylland (Jutland).
(not checked:)
þengill (noun m.): prince, ruler
(not checked:)
fundr (noun m.): discovery, meeting
(not checked:)
stund (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): time, hour
(not checked:)
stórr (adj.): large, great
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
[3] réð: so Flat, H, FskAˣ, Kˣ, 39, F, E, J2ˣ, ‘rett’ Mork, ræðr Hr
(not checked:)
hjarta (noun n.; °-; *-u): heart
(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr
(not checked:)
2. ǫnd (noun f.; °andar, dat. ǫnd/ǫndu; andir): soul, breath
(not checked:)
ofarr (adv.): [above, higher up]
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
After Sveinn Úlfsson failed to appear at a stipulated meeting in the Götaälv, Haraldr retaliated by harrying Jylland and wasting Thy with fire.
For these events, see also Þfagr Sveinn and ÞjóðA Har 1-7. — [4]: For this part of the klofastef, see Note to st. 2/8 above.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.