Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Stúfr inn blindi Þórðarson kattar, Stúfsdrápa 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 355-6.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt réð hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Þeir á Þjóðu flýðu fund þengils af stundu; hugprútt hjarta réð stórt. …Haralds ǫnd ofarr lǫndum….
‘Those at Thy fled the encounter with the prince at once; the proud heart prevailed completely. …Haraldr’s spirit above the lands….’
After Sveinn Úlfsson failed to appear at a stipulated meeting in the Götaälv, Haraldr retaliated by harrying Jylland and wasting Thy with fire.
For these events, see also Þfagr Sveinn and ÞjóðA Har 1-7. — [4]: For this part of the klofastef, see Note to st. 2/8 above.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt †rett† hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir á †þiodi†
þengils fund af stundu;
stórt réð hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt réð hugfullt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir sem á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt ræðr hugfullt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
†Fluðu† þeir á Þjóðu
þengils fund á stundu;
stórt réð hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt réð hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt réð hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt réð hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt réð hugprúðr hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Flýðu þeir á Þjóðu
þengils fund af stundu;
stórt réð hugprútt hjarta.
Haralds ǫnd ofarr lǫndum.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.