Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 27VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 95 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 27)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 66.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
262728

munu ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

tígna ‘honour’

(not checked:)
tígna (verb): honour

notes

[1] tígna ‘honour’: This verb, along with its cognates tíginn ‘revered, honoured’ and tígn ‘honour’, is distinctive of late religious poetry (LP: tígna); similarly in prose, attestations are most frequent in learned texts (ONP: tígna).

Close

tungur ‘The tongues’

(not checked:)
tunga (noun f.; °-u; -ur): tongue, language

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

gramr ‘king’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

Close

gumnum ‘among men’

(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man

Close

tíðastr ‘the most renowned’

(not checked:)
2. tíðr (adj.; °compar. tíðari, superl. tíðastr): popular

Close

Ey ‘always’

(not checked:)
4. ey (adv.): always

notes

[5] mun ey uppi ‘will always be remembered’: The formula vera uppi in this context means ‘live in the memory, be remembered’ (cf. Fritzner: vera uppi b, Arn Hryn 15/1II, Gríp 23/5, 41/3).

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

notes

[5] mun ey uppi ‘will always be remembered’: The formula vera uppi in this context means ‘live in the memory, be remembered’ (cf. Fritzner: vera uppi b, Arn Hryn 15/1II, Gríp 23/5, 41/3).

Close

uppi ‘be remembered’

(not checked:)
uppi (adv.): up, up in

notes

[5] mun ey uppi ‘will always be remembered’: The formula vera uppi in this context means ‘live in the memory, be remembered’ (cf. Fritzner: vera uppi b, Arn Hryn 15/1II, Gríp 23/5, 41/3).

Close

ǫðlings ‘The lord’s’

(not checked:)
ǫðlingr (noun m.; °; -ar): prince, ruler

Close

frami ‘prowess’

(not checked:)
frami (noun m.): success

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

hróðr ‘glory’

(not checked:)
hróðr (noun m.): encomium, praise

Close

fara ‘will travel’

(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel

Close

með ‘to’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

himinskautum ‘the corners of heaven’

(not checked:)
himinskaut (noun n.)

notes

[8] himinskautum ‘the corners of heaven’: Himinskaut is a largely poetic word, with only one prose attestation (cf. ONP: himinskaut). The phrase með himinskautum occurs only here and in Hyndl 14/8, also a passage in praise of a king. Cf. also Gríp 10/8 and SnSt Ht 95/8III.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Cf. DGB 112 (Reeve and Wright 2007, 145.42-3; cf. Wright 1988, 102, prophecy 2): In ore populorum celebrabitur, et actus eius cibus erit narrantibus ‘He will be celebrated in the mouth of the nations and his deeds will feed those who tell them’ (Reeve and Wright 2007, 144). The extension of the ‘mouth’ motif to ‘food’ and the allusion to tellers of stories on Arthurian themes is not represented in Merl.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.