Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 171 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 103)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 133.
Heilir allir, þeirs hlýtt hafa,
fleinvarpaðir frœði þessu.
Geri gótt gumar en glati illu,
bíði bráða bót afruna,
hafi hylli guðs ok himinríki.
Heilir allir {fleinvarpaðir}, þeirs hafa hlýtt frœði þessu. Gumar geri gótt en glati illu, bíði bráða bót afruna, hafi hylli guðs ok himinríki.
‘Hail all barb-throwers [WARRIORS] who have listened to this lore. Let men do good and shun evil, experience a speedy remedy for their errors, have the grace of God and the heavenly kingdom. ’
[1-2]: Turville-Petre (1953, 201) compares these lines with Hávm 164/5-8. — [10]: After this line, as noted in Merl 2012, the word Amen appears, probably as a scribal addition.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Heilir allir þeir er hlytt hafa fleinvarpaðir frꝍ | ði þersv geri gott gvmar en glati illv biði braðabót afrvna hafi hylli gvðs ok himinriki amen |
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.