Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 57’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 124-5.
(not checked:)
heldr (adv.): rather
(not checked:)
dœma (verb; °-mð-): judge
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man
(not checked:)
happ (noun n.; °-s; *-): fortune, luck < happvinnandi (noun m.)
[2] happvinnandi þinni: so 399a‑bˣ, ‘h[...]pvin[...]e[...]’ B
(not checked:)
vinnandi (noun m.; °; vinnendr): worker, winner < happvinnandi (noun m.)
[2] happvinnandi þinni: so 399a‑bˣ, ‘h[...]pvin[...]e[...]’ B
(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your
[2] happvinnandi þinni: so 399a‑bˣ, ‘h[...]pvin[...]e[...]’ B
(not checked:)
meiri (adj. comp.; °meiran; superl. mestr): more, most
[3] meir af miskunn: so 399a‑bˣ, ‘meirr[...]iskunn’ B
(not checked:)
miskunn (noun f.; °-ar; gen. -a): forgiveness, mercy, grace
[3] meir af miskunn: so 399a‑bˣ, ‘meirr[...]iskunn’ B
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious
(not checked:)
mætr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): honoured, respected
[4] mætastr an réttlæti: ‘[...]ętaz[...]ettlęti’ B, ‘mętaz e(n) réttlęti’(?) 399a‑bˣ
(not checked:)
2. an (conj.): than
[4] mætastr an réttlæti: ‘[...]ętaz[...]ettlęti’ B, ‘mętaz e(n) réttlęti’(?) 399a‑bˣ
(not checked:)
réttlæti (noun n.): justice
[4] mætastr an réttlæti: ‘[...]ętaz[...]ettlęti’ B, ‘mętaz e(n) réttlęti’(?) 399a‑bˣ
(not checked:)
líta (verb): look, see; appear
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
2. virða (verb): value, appraise
(not checked:)
sem (conj.): as, which
(not checked:)
vætta (verb): expect
(not checked:)
valdr (noun m.): ruler
[6-7] valdr blásinna tjalda hreggs ‘ruler of the windswept tents of the storm [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. Geisl 7/5-6, where heaven is described as hríðblásinn salr heiða ‘storm-blown hall of the heaths’. On the frequency of heaven-kennings involving hár and hreggr in C12th drápur, see Notes to 1/1-2 and 45/1-4.
(not checked:)
blásinn (adj.): [blown]
[6-7] valdr blásinna tjalda hreggs ‘ruler of the windswept tents of the storm [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. Geisl 7/5-6, where heaven is described as hríðblásinn salr heiða ‘storm-blown hall of the heaths’. On the frequency of heaven-kennings involving hár and hreggr in C12th drápur, see Notes to 1/1-2 and 45/1-4.
(not checked:)
blásinn (adj.): [blown]
[6-7] valdr blásinna tjalda hreggs ‘ruler of the windswept tents of the storm [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. Geisl 7/5-6, where heaven is described as hríðblásinn salr heiða ‘storm-blown hall of the heaths’. On the frequency of heaven-kennings involving hár and hreggr in C12th drápur, see Notes to 1/1-2 and 45/1-4.
(not checked:)
tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning
[6-7] valdr blásinna tjalda hreggs ‘ruler of the windswept tents of the storm [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. Geisl 7/5-6, where heaven is described as hríðblásinn salr heiða ‘storm-blown hall of the heaths’. On the frequency of heaven-kennings involving hár and hreggr in C12th drápur, see Notes to 1/1-2 and 45/1-4.
(not checked:)
tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning
[6-7] valdr blásinna tjalda hreggs ‘ruler of the windswept tents of the storm [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. Geisl 7/5-6, where heaven is described as hríðblásinn salr heiða ‘storm-blown hall of the heaths’. On the frequency of heaven-kennings involving hár and hreggr in C12th drápur, see Notes to 1/1-2 and 45/1-4.
(not checked:)
hregg (noun n.): storm
[6-7] valdr blásinna tjalda hreggs ‘ruler of the windswept tents of the storm [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. Geisl 7/5-6, where heaven is described as hríðblásinn salr heiða ‘storm-blown hall of the heaths’. On the frequency of heaven-kennings involving hár and hreggr in C12th drápur, see Notes to 1/1-2 and 45/1-4.
(not checked:)
hregg (noun n.): storm
[6-7] valdr blásinna tjalda hreggs ‘ruler of the windswept tents of the storm [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. Geisl 7/5-6, where heaven is described as hríðblásinn salr heiða ‘storm-blown hall of the heaths’. On the frequency of heaven-kennings involving hár and hreggr in C12th drápur, see Notes to 1/1-2 and 45/1-4.
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
hjǫlp (noun f.; °hjalpar; hjalpir/hjalpar): help, salvation
(not checked:)
4. of (particle): (before verb)
(not checked:)
þiggja (verb): receive, get
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high
[8] hár: so 399a‑bˣ, ‘h[...]r’ B
(not checked:)
ó- ((prefix)): un- < óstyrkð (noun f.): weakness
[8] óstyrkðir várar ‘our frailties’: The edn follows Finnur Jónsson (Skj B) and Kempff (1907, 56) in adopting Sveinbjörn Egilsson’s suggestion (note to 444ˣ transcript) that this phrase is the object of Lít ok virð ‘consider and evaluate’ (l. 5). Kock (NN §1213) objects that this sense is rather unlikely, since God’s nature is not to look upon sin, and thereby to destroy it, but rather to avert his eyes from it (cf. Exod. XXXIII.20, Ps. LI.9). Kock therefore takes óstyrkðir várar as part of the at-cl., construing the entire cl. at óstyrkðir várar hjǫlp of þiggi ‘that our frailties may receive help’ as the object of Lít ok virð.
(not checked:)
styrkð (noun f.; °-ar): [nesses] < óstyrkð (noun f.): weakness
[8] óstyrkðir várar ‘our frailties’: The edn follows Finnur Jónsson (Skj B) and Kempff (1907, 56) in adopting Sveinbjörn Egilsson’s suggestion (note to 444ˣ transcript) that this phrase is the object of Lít ok virð ‘consider and evaluate’ (l. 5). Kock (NN §1213) objects that this sense is rather unlikely, since God’s nature is not to look upon sin, and thereby to destroy it, but rather to avert his eyes from it (cf. Exod. XXXIII.20, Ps. LI.9). Kock therefore takes óstyrkðir várar as part of the at-cl., construing the entire cl. at óstyrkðir várar hjǫlp of þiggi ‘that our frailties may receive help’ as the object of Lít ok virð.
(not checked:)
várr (pron.; °f. ór/vár; pl. órir/várir): our
[8] óstyrkðir várar ‘our frailties’: The edn follows Finnur Jónsson (Skj B) and Kempff (1907, 56) in adopting Sveinbjörn Egilsson’s suggestion (note to 444ˣ transcript) that this phrase is the object of Lít ok virð ‘consider and evaluate’ (l. 5). Kock (NN §1213) objects that this sense is rather unlikely, since God’s nature is not to look upon sin, and thereby to destroy it, but rather to avert his eyes from it (cf. Exod. XXXIII.20, Ps. LI.9). Kock therefore takes óstyrkðir várar as part of the at-cl., construing the entire cl. at óstyrkðir várar hjǫlp of þiggi ‘that our frailties may receive help’ as the object of Lít ok virð.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.