Kari Ellen Gade (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Haralds saga hárfagra in Heimskringla 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1070.
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[1] Hann gaf: þá gaf hann Kˣ, F, J1ˣ, J2ˣ
[1] gaf Tréskegg trollum ‘gave Tréskegg (“Wood-beard”) to the trolls’: One of many instances, in prose and poetry, of this and related idioms (e.g. Anon (Gr) 1V (Gr 2), in which the named victim is Tréfótr ‘Wood-leg’). The sense is usually of killing, or wishing death upon a despised enemy, and the curse troll taki/hafi þik ‘may the trolls take/have you’ is particularly common (see further Note to ÞjóðA Sex 20/6, 7, 8II). The troll (or trǫll) is a monster or a hostile giant, a favourite target of the god Þórr (cf. Vsp 40/8; SnE 2005, 35).
(not checked:)
tréskegg (noun n.): wood-beard
[1] gaf Tréskegg trollum ‘gave Tréskegg (“Wood-beard”) to the trolls’: One of many instances, in prose and poetry, of this and related idioms (e.g. Anon (Gr) 1V (Gr 2), in which the named victim is Tréfótr ‘Wood-leg’). The sense is usually of killing, or wishing death upon a despised enemy, and the curse troll taki/hafi þik ‘may the trolls take/have you’ is particularly common (see further Note to ÞjóðA Sex 20/6, 7, 8II). The troll (or trǫll) is a monster or a hostile giant, a favourite target of the god Þórr (cf. Vsp 40/8; SnE 2005, 35). — [1, 2] Tréskegg; Skurfu ‘Tréskegg (“Wood-beard”); Skurfa (“the Scabby”)’: The identity of these two vikings is unknown, but their first names are given as Þórir (tréskegg) and Kálfr (skurfa). According to Orkn (ÍF 34, 10-11), the two had settled in Orkney, and Torf-Einarr was sent by his father, Rǫgnvaldr jarl Eysteinsson of Mœrr (Møre), to expel them from the Isles.
(not checked:)
tréskegg (noun n.): wood-beard
[1] gaf Tréskegg trollum ‘gave Tréskegg (“Wood-beard”) to the trolls’: One of many instances, in prose and poetry, of this and related idioms (e.g. Anon (Gr) 1V (Gr 2), in which the named victim is Tréfótr ‘Wood-leg’). The sense is usually of killing, or wishing death upon a despised enemy, and the curse troll taki/hafi þik ‘may the trolls take/have you’ is particularly common (see further Note to ÞjóðA Sex 20/6, 7, 8II). The troll (or trǫll) is a monster or a hostile giant, a favourite target of the god Þórr (cf. Vsp 40/8; SnE 2005, 35). — [1, 2] Tréskegg; Skurfu ‘Tréskegg (“Wood-beard”); Skurfa (“the Scabby”)’: The identity of these two vikings is unknown, but their first names are given as Þórir (tréskegg) and Kálfr (skurfa). According to Orkn (ÍF 34, 10-11), the two had settled in Orkney, and Torf-Einarr was sent by his father, Rǫgnvaldr jarl Eysteinsson of Mœrr (Møre), to expel them from the Isles.
[1] gaf Tréskegg trollum ‘gave Tréskegg (“Wood-beard”) to the trolls’: One of many instances, in prose and poetry, of this and related idioms (e.g. Anon (Gr) 1V (Gr 2), in which the named victim is Tréfótr ‘Wood-leg’). The sense is usually of killing, or wishing death upon a despised enemy, and the curse troll taki/hafi þik ‘may the trolls take/have you’ is particularly common (see further Note to ÞjóðA Sex 20/6, 7, 8II). The troll (or trǫll) is a monster or a hostile giant, a favourite target of the god Þórr (cf. Vsp 40/8; SnE 2005, 35).
[2] Torf-Einarr ‘Torf-Einarr (Turf-Einarr)’: On his life, nickname and poetry, see skald Biography of Torf-Einarr (TorfE).
(not checked:)
Einarr (noun m.): Einarr
[2] Torf-Einarr ‘Torf-Einarr (Turf-Einarr)’: On his life, nickname and poetry, see skald Biography of Torf-Einarr (TorfE).
(not checked:)
drepa (verb; °drepr; drap, drápu; drepinn): kill, strike
[1, 2] Tréskegg; Skurfu ‘Tréskegg (“Wood-beard”); Skurfa (“the Scabby”)’: The identity of these two vikings is unknown, but their first names are given as Þórir (tréskegg) and Kálfr (skurfa). According to Orkn (ÍF 34, 10-11), the two had settled in Orkney, and Torf-Einarr was sent by his father, Rǫgnvaldr jarl Eysteinsson of Mœrr (Møre), to expel them from the Isles.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Torf-Einarr jarl Rǫgnvaldsson, on his first arrival in Orkney, encounters two vikings (Danish according to Orkn), whom he kills in battle.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.