Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 43 (Angantýr Arngrímsson, Lausavísur 9)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 402.
Veizt eigi þú, — vesöl ertu mála,
fullfeikn kona — hví þú fagna skalt.
Sjá mun Tyrfingr, ef þú trúa mættir,
ætt þinni, mær, allri spilla.
Þú veizt eigi, hví þú skalt fagna; ertu vesöl mála, fullfeikn kona. Sjá Tyrfingr mun spilla allri ætt þinni, mær, ef þú mættir trúa.
‘You do not know why you must rejoice; you are wretched in your utterances, destructive woman. That Tyrfingr will destroy all your family, girl, if you are able to believe it. ’
[5-8]: Missing from Hb through damage to the fol. The text is supplied from the other mss and repeats ll. 5-8 of Angantýr Lv 4 (Heiðr 34) (see Note). The fact that the final word of the stanza is present in Hb and reads skal ‘shall, must’ (1st/3rd pers. sg. pres.) suggests that these lines were not the original ending to the stanza.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Veizt eigi þú,
— vesöl ertu mála,
fláráð kona —
hverju þú fagna †[…]†.
Sjá mun Tyrfingr,
ef þú trúa mættir,
ætt þinni, mær,
allri skal.
Ueitz eigi þv vesol ertv mala flarað kona || hveriv fagna […] skal
(HA)
Veizt eigi þú,
— vesöl ert máls,
fullfeikn kona —
hví þú fagna skalt.
Sjá mun Tyrfingr,
ef þú trúa mættir,
þinni, mær,
allri spilla.
Veizt eigi þú,
— †ad vppsol† ertu mála,
fláráð kona —
því þú fagna skalt.
Sjá mun Tyrfingr,
ef þú trúa mættir,
ætt þinni, mær,
allri spilla.
Veistu ey ad vppsol | ertu mala flarad kona þvi þu fagna | skalt sa mun tÿrfingur ef þu trva mæ | ttir ætt þinni mær allrj spilla.
(HA)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga III 19: AII, 249, BII, 269, Skald II, 140; Heiðr 1672, 94, FSN 1, 441, 522, Heiðr 1873, 221, 321, Heiðr 1924, 31-2, 112, FSGJ 2, 21, Heiðr 1960, 18; Edd. Min. 19.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.