Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 17VII/5 — jörð ‘earth’

Fagnaðu, mær af megni
miskunnar fullrunnin;
dýr, gaztu orð af orði,
o guðs og bart* forðum.
Fagnaðu, jörð, því að orðin
alfrjávuð* fekkt hávan
lífs ávöxt og leyfðan
leyndardóma blóma.

Fagnaðu, mær, fullrunnin af megni miskunnar; dýr, gaztu orð af orði, og bart* forðum o guðs. Fagnaðu, jörð, því að orðin alfrjávuð* fekkt hávan ávöxt lífs og leyfðan blóma leyndardóma.

Rejoice, maiden, overflowing with the power of mercy; precious one, you conceived the word from the word, and once bore the word of God [= Christ]. Rejoice, earth, since, grown fully ripe, you received the high fruit of life [= Christ] and the praised flower of mysteries [= Christ].


[5] jörð: so 399a‑bˣ, orð B, ‘(i)o᷎rd’(?) BRydberg, ‘[...]o᷎rd’ BFJ


[5] jörð … orðin: Although B is defective, both the Lat. word tellus ‘earth’ and the verse context indicate that the second word of l. 5 must be jörð. Parallel ll. in subsequent sts (i.e. 19/1. 19/5, 20/1), as well as the first l. of this st., suggest that a vocative is required. Both Rydberg and Finnur Jónsson (Skj B) adopt 399a-bˣ’s reading and it is also adopted here. Vowel-alliteration may be preserved if the scribal ‘vorden’ (p.p. of verða ‘to become’) is normalised to orðin (ANG §§235.1, 490.2 and 3; CVC: verða).



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.