Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigurðr Lv 2VIII (Ǫrv 39)/8 — fólk ‘the army’

Oddr, vartu eigi         út með Girkjum,
þá er á Serkjum         sverð vár ruðum.
Gerðum harðan         hljóm ísarna;
fellu fyrðar         í fólkroði.

Oddr, vartu eigi út með Girkjum, þá er ruðum sverð vár á Serkjum. Gerðum harðan hljóm ísarna; fyrðar fellu í fólkroði.

Oddr, you were not abroad among the Greeks, when we reddened our swords on the Saracens. We made the harsh music of iron weapons [BATTLE]; men fell in the army-reddening [BATTLE].

notes

[8] í fólkroði ‘in the army-reddening [BATTLE]’: Understood here as a kenning for battle; cf. Ǫrv 35/2 at eggroði ‘at the blade-reddening’, a similar battle-kenning (cf. Meissner 201 for other examples). LP: folkroð, however, considers the form to stand for folkhroð ‘battle-destruction’, in which the second element derives from hrjóða ‘unload, strip, clear (a ship)’ and the first element, folk, is used both in the sense of ‘people, army’ and ‘battle’. See further NN §2406.

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.