Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (StSt) 2VIII (StSt 2)/8 — grafinn ‘torn’

Skal hann í helju         hvíldar njóta
ok margskonar         meina kenna.
Þá mun Sturlaugr         inn starfsami
með góma kvern         grafinn í stykki.

Hann skal njóta hvíldar í helju ok kenna margskonar meina. Sturlaugr inn starfsami mun þá grafinn í stykki með kvern góma.

He shall enjoy rest in Hel and experience many kinds of injuries. Then Sturlaugr inn starfsami (‘the Industrious’) will be torn to shreds with the hand-mill of the gums [TEETH].

notes

[8] grafinn ‘torn’: Generally the verb grafa means ‘dig, bury’ but the context here suggests a meaning like ‘torn, ground [into small pieces]’; Skj B translates reven i stykker med tænderne ‘torn into pieces with the teeth’. Mss 30ˣ and 56ˣ have gripinn í stokk ‘seized in the stocks’ (followed in StSt 1694) but this does not fit well with the teeth-kenning of l. 7.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.