Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hallv Knútdr 5III/2 — fjǫturs ‘fetter’

Grund liggr und bǫr bundin
breið holmfjǫturs leiðar
— heinlands hoddum grandar
Hǫðr — eitrsvǫlum naðri.

Breið grund, bundin eitrsvǫlum naðri, liggr und bǫr leiðar holmfjǫturs; Hǫðr heinlands grandar hoddum.

The broad land, surrounded by the poison-cold serpent <Miðgarðsormr>, lies under the tree of the path of the island-fetter [SERPENT > GOLD > MAN = Knútr]; the Hǫðr <god> of the whetstone-land [SWORD > WARRIOR] harms hoards.

readings

[2] ‑fjǫturs: ‘‑fio᷎trs’ , ‘‑fiotrs’ C

notes

[2] holmfjǫturs ‘of the island-fetter [SERPENT]’: Taken here as a kenning for Miðgarðsormr (see the previous Note); so also Skj B and SnE 1998, II, 316 (cf. Meissner 238). Kock (NN §1126) argues that this cpd is not another kenning for Miðgarðsormr, but rather for ‘sea’, and this idea is also entertained in LP: holmfjǫturr. In that case the larger kenning would be ‘the tree of the path of the island-fetter [SEA > SEAFARER]’. Alternatively, a kenning for ‘seafarer’ could be achieved by taking ‘the path of the world serpent’ as a kenning for ‘sea’.

kennings

grammar

case: gen.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.