Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
gollit skrín at mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttni.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gollit skrín [e]s gǫrt at dróttni mínum, þeims bar gótt hjarta; hrósak helgi ræsis; hann sótti goð. Margr meiðr hrings, es kom blindr þingat, gengr ár með heilar sjónir frá mæru leiði þess hreins konungs.
A golden shrine has been made for my lord, who had a fine heart; I praise the holiness of the leader; he went to God. Many a tree of the sword [MAN] who came thither blind goes soon with healed eyes from the glorious resting-place of that pure king.
[6, 8] meiðr hrings ‘tree of the sword [WARRIOR]’: The sg. form of hrings suggests that here the meaning ‘sword’ (cf. Þhorn Harkv 1/1 and Note, Sigv Nesv 9/4, Sigv Berv 1/7II) is more appropriate than the more usual ‘(arm-)ring’, though both are possible.
This view shows information about an instance of a word in a text.