Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Erfidrápa Óláfs helga 24’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 693.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
gollit skrín at mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttni.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gollit skrín [e]s gǫrt at dróttni mínum, þeims bar gótt hjarta; hrósak helgi ræsis; hann sótti goð. {Margr meiðr hrings}, es kom blindr þingat, gengr ár með heilar sjónir frá mæru leiði þess hreins konungs.
‘A golden shrine has been made for my lord, who had a fine heart; I praise the holiness of the leader; he went to God. Many a tree of the sword [MAN] who came thither blind goes soon with healed eyes from the glorious resting-place of that pure king.’
King Magnús has a magnificent shrine made for his father’s relics, and many miracles take place at it.
[5-8]: For petitioners approaching Óláfr’s shrine with disabilities and leaving it healed, see also Þloft Glækv 8/5-8.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
gollit skrín at mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttni.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, †er† blindr kom þingat.
Gort er þeim er gott bar hiarta gullit scrin at minom | hrosa ec helgi ræsis | hann sotti Guð drotni | áʀ gengr margr fra mæro | meiðr þess konungs leiði | hreins með heilar sionir | hrings er blindr com þingat
(KS)
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín at mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttin.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með hvassar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín at mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttin.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín af mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttinn.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín af mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttinn.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
gollit skrín of mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttni.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín of mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttin.
Ár gengr mestr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín of mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttinn.
Ár gengr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín af mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttni.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims †gutt† bar hjarta,
gollit skrín of mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttin.
Ár gengr margr frá mæru
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
goll skrín of veg mínum
— hrósak helgi ræsis —
— herr sótti goð — dróttin.
þar gengr margr frá mærum
meiðr þess konungs reiði
hreins með helgar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
golligt skrín of mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttin.
Ár gengr margr frá mærum
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
gollit skrín of mínum
— hrósak helgi ræsis —
— her sótt goði — dróttni.
Ár gengr margr frá mærum
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, en blindr kom þingat.
Gǫrt var þeim, gótt bar hjarta,
golligt skrín †vín† mínum
— hrósak helgi ræsis —
— hann sótti goð — dróttin.
Ár gengr marg frá mætu
meiðr þess konungs leiði
hreins með heilar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt bar hjarta,
goll skrín af veg sínum
— hrósak helgi ræsis —
— herr sótti goð — dróttinn.
þar gengr margr frá mærum
meiðr þess konungs reiði
hreins með helgar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Gǫrts, þeims gótt var hjarta,
goll skrín um veg mínum
— hrósak helgi ræsis —
— herr sótti goð — drótti.
þar gengr margr frá mærum
meiðr þess konungs reiði
hreins með helgar sjónir
hrings, es blindr kom þingat.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.