Sóta, morð ok víg, sókn ok íð,
dolg, ógn, tara, drima ok ímun,
þá es orrosta, ok ørlygi,
hríð ok etja, Herþǫgn, þrima.
Sóta, morð ok víg, sókn ok íð, dolg, ógn, tara, drima ok ímun, þá es orrosta, ok ørlygi, hríð ok etja, Herþǫgn, þrima.
Struggle, killing and slaughter, assault and deed, enmity, terror, combat, noise and onslaught, then there is battle, and doom, storm and agression, Herþǫgn, din.
[3] ógn (f.) ‘terror’: This is the name of a river in Þul Á 2/3. In mss A and B, the heiti ógn is given in l. 2 and followed by dynr m. ‘din’ and gnýr m. ‘clash’ (l. 3) (so also Skj B and Skald). Both words are frequently used as base-words in kennings for ‘battle’ (cf. LP: dynr; gnýr), but neither occurs as a poetic term for ‘battle’.