Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Vargeisa Lv 6VIII (HjǪ 46)

Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 46 (Vargeisa/Álfsól, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 538.

Vargeisa/ÁlfsólLausavísur
56

Keyptir þú Snarvendil         með kossi einum;
var þat verð lítit,         vel frá ek mér kæmi.
Örr mundir þú af auði,         ef optar svá fengir,
jöfurr inn ógndjarfi         ok einkarhepni.

Þú keyptir Snarvendil með einum kossi; þat var lítit verð, ek frá mér kæmi vel. Þú mundir örr af auði, ef svá fengir optar, inn ógndjarfi ok einkarhepni jöfurr.

You bought Snarvendill with a single kiss; that was a low price, [but] I learnt it was fortunate for me. You would be liberal with riches, if you got such more often, dreadfully bold and very fortunate prince.

Mss: 109a IIIˣ(281r), papp6ˣ(59v), ÍBR5ˣ(104) (HjǪ)

Readings: [4] mér: mér þó ÍBR5ˣ    [6] optar: aptar ÍBR5ˣ    [7] ógndjarfi: so papp6ˣ, ÍBR5ˣ, ógndjarfi ef with ef crossed out 109a IIIˣ

Editions: Skj AII, 341, Skj BII, 363, Skald II, 196; HjǪ 1720, 74, FSN 3, 513, FSGJ 4, 238-9, HjǪ 1970, 60, 110, 178.

Context: Another young woman, who turns out to be princess Álfsól, reminds Hjálmþér of how, when she was enchanted as Vargeisa the finngálkn, he obtained the sword Snarvendill from her for a kiss, which in turn saved her from the enchantment.

Notes: [4] ek frá mér kæmi vel ‘[but] I learnt it was fortunate for me’: Skj B and Skald add the conj. at ‘that’ before mér ‘for me’. — [5-8]: The admonition to the hero to be generous is similar to Hervǫr’s advice to Hjálmþér in HjǪ 27.

References

  1. Bibliography
  2. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  5. HjǪ 1720 = Peringskiöld, Johann, ed. 1720. Hialmters och Olvers saga, Handlande om trenne Konungar i Manahem eller Sverige, Inge, Hialmter, och Inge, samt Olver Jarl och om theras uthresor til Grekeland och Arabien. Stockholm: Horn.
  6. HjǪ 1970 = Harris, Richard L., ed. 1970. ‘Hjálmþérs saga: A Scientific Edition’. Ph.D. thesis. University of Iowa.
  7. Internal references
  8. Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 27 (Hervǫr Hundingjadóttir, Lausavísur 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 519.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.