Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjþ Lv 9VIII (HjǪ 28)

Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 28 (Hjálmþér Ingason, Lausavísur 9)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 520.

Hjálmþér IngasonLausavísur
8910

Heill sittu, Hundingi,         hef ek engan
þér æðra hitt         undir heims skauti.
Ferr þín frægð         um fégjafir;
því kom ek hingat         hilmis at vitja.

Heill sittu, Hundingi, ek hef engan hitt æðra þér undir {skauti heims}. Frægð þín um fégjafir ferr; því kom ek hingat at vitja hilmis.

May you have good health, Hundingi, I have met no one more distinguished than you under {the cover of the world} [SKY]. Your reputation for gifts of money travels; and so I have come here to visit the ruler.

Mss: 109a IIIˣ(273v), papp6ˣ(53r-v), ÍBR5ˣ(95) (HjǪ)

Readings: [1] Hundingi: Hunding ÍBR5ˣ    [3] æðra: æðra hilmi ÍBR5ˣ;    hitt: hittan ÍBR5ˣ    [5] frægð: frægð víða ÍBR5ˣ

Editions: Skj AII, 338, Skj BII, 359, Skald II, 194, NN §125; HjǪ 1720, 48, FSN 3, 492, FSGJ 4, 217, HjǪ 1970, 40, 95, 156.

Context: Hjálmþér and his men now enter the hall, with the exception of Hǫrðr, who remains at the entrance. Hjálmþér makes himself known to King Hundingi with this stanza.

Notes: [All]: Cf. Hjálmþérsrímur V, 23 (Finnur Jónsson 1905-22, II, 39). — [All]: Hjálmþér follows Hervǫr’s instructions in this and subsequent stanzas in behaving in a formally correct fashion to her father. — [2] ek hef engan hitt ‘I have met no one’: Finnur Jónsson (Skj B) adds gram ‘prince’ after engan ‘no’, and is followed in this by FSGJ. — [6] um fégjafir ‘for gifts of money’: Most eds change ‑gjafir ‘gifts’, the reading of all mss, to the earlier form gjafar. Finnur Jónsson (Skj B) emends the mss’ um to ok, and understands frægð þín ok fégjafar ‘your fame and generosity’ (ll. 6-7), but, as Kock notes (NN §125), this emendation is unnecessary and changes the emphasis of the lines away from the topic of gift-giving.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  7. Finnur Jónsson, ed. 1905-22. Rímnasafn: Samling af de ældste islandske rimer. 2 vols. SUGNL 35. Copenhagen: Møller.
  8. HjǪ 1720 = Peringskiöld, Johann, ed. 1720. Hialmters och Olvers saga, Handlande om trenne Konungar i Manahem eller Sverige, Inge, Hialmter, och Inge, samt Olver Jarl och om theras uthresor til Grekeland och Arabien. Stockholm: Horn.
  9. HjǪ 1970 = Harris, Richard L., ed. 1970. ‘Hjálmþérs saga: A Scientific Edition’. Ph.D. thesis. University of Iowa.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.