Blakkr Lv 1II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Blakkr, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 649.
Reisum vé fyr vísa!
Verum þungir Kuflungum!
Lǫtum brýndan hjǫr bíta!
Bolum tafn und kló hrafni!
Hnekkjum fjanda flokki!
Friðum land jǫfurs brandi!
Rjóðum dǫrr í dreyra!
Drepum meira hlut þeira!
Reisum vé fyr vísa! Verum þungir Kuflungum! Lǫtum brýndan hjǫr bíta! Bolum tafn und kló hrafni! Hnekkjum flokki fjanda! Friðum land jǫfurs brandi! Rjóðum dǫrr í dreyra! Drepum meira hlut þeira!
Let’s raise banners before the leader! Let’s be hostile to the Kuflungar! Let’s make the sharpened sword bite! Let’s chop carrion beneath the claw of the raven! Let’s put the flock of enemies to flight! Let’s pacify the prince’s land with the sword! Let’s redden spears in gore! Let’s kill the greater part of them!
Mss: 327(55v), Flat(155va), 8(9v-10r), E(102v), 81a(31rb) (Sv)
Readings: [1] vé: ‘vær’ Flat [4] und: við E [5] Hnekkjum: stǫkkum E [8] meira hlut þeira: þeira lið fleira Flat
Editions: Skj AI, 538, Skj BI, 519, Skald I, 253; ÍF 30, 163 (ch. 106), Sv 1920, 113, Flat 1860-8, II, 627, E 1916, 355, Sv 1910-86, 139.
Context: During the summer of 1187, Jón kuflungr and his men again travel north to Trondheim with a large fleet to attempt to catch Sverrir and the Birkibeinar unawares (for the previous expedition, see Nefari Lv). Sverrir sets sail south to meet them, and Blakkr, who was among Sverrir’s men on this occasion, recites this st.
Notes: [All]: The metre is áttmælt ‘eight-times spoken’ (see SnSt Ht 10III, SnE 1999, 9), in which a st. contains eight independent clauses, each of which occupies one l. — [All]: For a similar cry to battle from the faction of the Kuflungar, see Nefari Lv above. Blakkr clearly imitates the content and style of Nefari’s st., which was composed the year before. — [2] Kuflungum ‘the Kuflungar’: The followers of the royal pretender Jón kuflungr ‘Monk’ lit. ‘the cowled one’ (d. 1188), who claimed to be the son of King Ingi Haraldsson (d. 1161). — [3] lǫtum ‘let’s’: See Note to Nefari Lv ll. 3, 7. — [7] dǫrr ‘spears’: See Note to Gísl Magnkv 12/8.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Sv 1920 = Indrebø, Gustav, ed. 1920. Sverris saga etter Cod. AM 327 4°. Christiania (Oslo): Dybwad. Rpt. 1981. Oslo: Norsk historisk kjeldeskrift-institutt.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
- SnE 1999 = Snorri Sturluson. 1999. Edda: Háttatal. Ed. Anthony Faulkes. Rpt. with addenda and corrigenda. University College London: Viking Society for Northern Research.
- ÍF 30 = Sverris saga. Ed. Þorleifur Hauksson. 2007.
- Sv 1910-86 = Kjær, Albert and Ludvig Holm-Olsen, eds. 1910-86. Det Arnamagnæanske haandskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta) indeholdende Sverris saga, Bǫglungasǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar. Oslo: Den norske historiske kildeskriftkommission and Kjeldeskriftfondet.
- Internal references
- Kari Ellen Gade 2009, ‘ Nefari, Lausavísa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 645-6. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1308> (accessed 26 April 2024)
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 12’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 424-5.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 10’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1115.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.